Читаем Том 2 полностью

Нимало не шучуИ никого щадить отныне не хочу.Все, что нас при дворе и в свете окружает,Все то, что вижу я, глаза мне раздражает.Впадаю в мрачность я и ощущаю гнет,Лишь посмотрю кругом, как род людской живет!Везде предательство, измена, плутни, льстивость,Повсюду гнусная царит несправедливость.Я в бешенстве, нет сил мне справиться с собой,И вызвать я б хотел весь род людской на бой!

Филинт.

Философ! Этот гнев слегка преувеличен,И приступ мрачности, поверьте мне, комичен.Как будто выбрали двух братьев мы в пример,Что в Школе для мужей изобразил Мольер.[49]Наш спор…

Альцест.

Сравнения ненужные вы бросьте.

Филинт.

Нет, лучше даром вы не тратьте вашей злости.Старанья ваши свет не могут изменить!..Раз откровенность так вы начали ценить,Позвольте мне тогда сказать вам откровенно:Причуды ваши все вредят вам несомненно;Ваш гнев, обрушенный на общество, у всехБез исключения лишь вызывает смех.

Альцест.

Тем лучше, черт возьми, мне этого и надо:Отличный это знак, мне лучшая награда!Все люди так гнусны, так жалки мне они!Быть умным в их глазах — да боже сохрани!

Филинт.

Так вы хотите зла всему людскому роду?

Альцест.

Возненавидел я безмерно их породу.

Филинт.

Но неужели вам внушает гнев такойБез исключения весь бедный род людской?И в нашем веке есть…

Альцест.

Нет, все мне ненавистны!Одни за то, что злы, преступны и корыстны;Другие же за то, что поощряют тех,И ненависти в них не возбуждает грех,А равнодушие царит в сердцах преступныхВ замену гнева душ, пороку недоступных.Примеров налицо немало вам найду.Хотя бы тот злодей, с кем тяжбу я веду.Предательство сквозит из-под его личины,Его слащавый тон и набожные мины[50]Еще кого-нибудь чужого проведут,Но тут известно всем, какой он низкий плут.Да-да! Все в обществе отлично знают сами,Какими грязными пробился он путями.Одна лишь мысль о том, как в настоящий мигВсей этой роскоши, богатства он достиг, —Честь возмущается! Краснеет добродетель!И где хотите вы — да при дворе ли, в свете ль, —Зовите вы его злодеем, подлецом,Себе защитника он не найдет ни в ком.И тем не менее он всюду мило принят,Никто в лицо ему презрения не кинет,В чинах и должностях ему всегда успех,Порядочных людей он перегонит всех.Я видеть не могу без горького презреньяКоварным проискам такого поощренья,И, право, иногда мне хочется скорейВ пустыню убежать от близости людей.

Филинт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги