Читаем Том 2 полностью

Мелисерта, друг, души моей отрада!Я птичку-пленницу сейчас несу тебеИ сам завидовать готов ее судьбе.Я приручить ее заботливо старался,Чтоб этот дар тебе приятным показался.Он прост, а боги тот лишь ценят дар простой,Что преподносится с открытою душой.Ведь сердце — главное. И никогда на светеБогатства… Небеса! Что значат слезы эти?Скажи мне: что с тобой? Какой печали теньВидна в твоих глазах в прекрасный этот день?Молчишь ты? Ах, твое унылое молчаньеУсилило во мне волненье и страданье!Открой свою печаль для сердца моего.Ты плачешь?

Мелисерта.

Ничего…

Миртил.

Что значит — ничего?Я вижу, что твой взор сверкнул сейчас слезою.Пристойно ли ей быть в соседстве с красотою?Ах, тайной не терзай сейчас души моейИ про свою печаль мне расскажи скорей!

Мелисерта.

Нет, в этом ни за что я не могу признаться.

Миртил.

Ужели должен я в неведенье остаться?Ты чувства нашего не оскорбила ль тем,Что о своей беде не говоришь совсем?Ах, не томи того, кто любит всей душою!

Мелисерта.

Ты прав, Миртил, ты прав! Откроюсь пред тобою.Две нимфы — до меня дошла об этом весть —Тебе высокую оказывают честьИ предлагают брак, и это я едва лиМогла бы, милый мой, услышать без печали,Не обвинив судьбу за то, что приклонилТы слух к признаньям их, а обо мне забыл.

Миртил.

Как можешь ты питать такое подозренье?Ужель любовь моя внушает лишь сомненье,Ужель, ты думаешь, пред этой красотойМогу плениться я подругою инойИ на союз, что мне предложен, согласиться?Чем, Мелисерта, мог сейчас я провиниться,Что чувство нежное, строга ко мне душой,Ты хочешь осудить с суровостью такой?Ужели ты и впрямь исполнена боязни?Все это для меня мучительнее казни.И как же мне хранить любовь в душе своей,Когда готова ты уже не верить ей?

Мелисерта.

Миртил! Соперниц я могла бы не бояться,Когда бы с ними мне дано было сравняться, —Тогда бы ревность мне не пламенила кровьИ преимущество дала бы мне любовь.Увы! Неравенство и званья и рожденьяДают передо мной им явно предпочтенье.

Миртил.

Им и божественность помочь бы не могла.Ты, Мелисерта, их красою превзошла.Ведь я тебя люблю! И в этом все. ВлюбленныйВ тебя, имею я сокровища, короны.Пусть ныне все цари власть предлагают мне,А я мечтаю жить с тобой наедине,И в этой истине не может быть сомненья;Неверием ты мне наносишь оскорбленье.

Мелисерта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги