— Лорд Хау 1 держался другого мнения^ сержант, а ведь его считали добрым воякой. — Что верно, то верно! Его светлость приказал вы¬ чернить все оружейные стволы в полку, но ни к чему хо¬ рошему это не привело. В англиканской церкви2 в Олбани ты можешь увидеть его поминальную доску. Нет, нет, дру¬ жище, солдат должен быть солдатом; во всех случаях и при всех условиях он обязан носить нашивки, петлички и все знаки различия своего честного ремесла. Скажи, Сле¬ допыт, удалось тебе побеседовать с Мэйбл во время ва¬ ших странствий по реке? — Много нам беседовать не пришлось. К тому же Мэйбл настолько меня образованней, что я не решался го¬ ворить ни о чем, что не касается моего занятия*. / — В этом ты и прав и неправ, голубчик. Женщинам нравится пустая болтовня, и большую часть этого дела они берут на себя. Ты, конечно, знаешь меня как челове¬ ка, который не горазд трепать языком, но бывали случаи, когда я, чтобы понравиться матери Мэйбл, не стеснялся уронить свое мужское достоинство. Правда, я был тогда года на двадцать два моложе и числился не старшим сер¬ жантом, а младшим. Блюсти свое достоинство полезно и даже обязательно, когда имеешь дело, с мужчинами, но, если: хочешь завоевать расположение женщины, надо быть немного снисходительнее. — Ах, сержант, боюсь, ничего у меня не выйдет! — Как, ты отказываешься, от дела, на котором мы с тобой порешили? — Мы говорили, что, если Мэйбл такова, как ты мне ее рисовал, и если девушке понравится простой проводник и охотник, мне следовало бы поступиться кое-какими сво¬ ими бродяжническими привычками и настроиться на то, чтобы обзавестись женой и детьми. Но, с тех пор как я ее увидел, меня одолели сомнения. — Это еще что такое? — рассердился сержант. — Раз¬ ве ты не уверял меня только что, что девушка тебе нра¬ 1 Лорд Хау (1725—1814) — с 1775 по 1778; год командовал британскими войсками в Северной Америке. В условиях «лесной» войны он стремился, сделать военное снаряжение и обмундирование англичан как можно менее заметными для острых глаа индейцев. 2 Англиканская церковь — государственная церковь в Англии, являющаяся разновидностью протестантской* 127
вится? И разве Мэйбл в чем-нибудь обманула твои ожида¬ ния? — Ах, сержант, не в Мэйбл я сомневаюсь, а в себе самом. Ведь я простой темный лесовик, и, может, не так уж я хорош, как мы с тобой воображаем. — Если ты сомневаешься в своем мнении, Следопыт, это еще не дает тебе права сомневаться в моем. Разве я не разбираюсь в людях? Разве это не прямая моя обязан¬ ность, и разве мне часто случалось обманываться? Спроси майора Дункана, если хочешь, чего я стою в этом отно¬ шении. — Но, сержант, мы с тобой старые друзья. Мы в де¬ сятках боев сражались вместе и не раз выручали друг друга. В таких случаях человек судит пристрастно; а я боюсь, что твоя дочь не посмотрит ка простого, невежест¬ венного охотника глазами своего отца. — Полно, полно, Следопыт, ты сам себя не знаешь, положись на мое мнение! Во-первых, ты человек с боль¬ шим опытом, а ведь это как раз то, чего не хватает моло¬ дой особе, и всякая разумная девица оценит это качество. Во-вторых, ты не пустой фатишка из тех, что ломаются и хорохорятся, едва вступив в армию. Ты знаешь службу, это сразу видно, достаточно на тебя поглядеть. Ведь ты раз тридцать — сорок бывал в огне, если считать все стыч¬ ки и засады, в которых тебе так или иначе пришлось уча¬ ствовать! — Верно, сержант, все верно, но разве этим можно за¬ воевать расположение молодой девушки с нежным серд¬ цем? — Смелость города берет! Опыт, добытый на поле боя, так же полезен в любви, как и на войне. К тому же ты честный и верный подданный английского короля, дай ему бог здоровья! — Возможно, возможно, но я слишком груб, слишком стар и слишком неотесан, чтобы понравиться такой юной и деликатной девушке, как Мэйбл, незнакомой с нашими дикими нравами. Как знать, может быть, жизнь в поселе¬ ниях больше ей по душе? — Это еще что за новые соображения, дружище? В первый раз от тебя слышу! — А это потому, что я и сам не знал, насколько я не¬ достоин Мэйбл, пока не увидел ее. Мне не раз приходи¬ лось путешествовать с такими красотками, как твоя дочь, 128