ка, перевернувшаяся кверху дном. Как только это стало очевидным, юный матрос принялся искать потерпевших и, к большой своей радости, увидел Кэпа — течением его сно¬ сило прямо на них. Старый моряк не столько боялся уто¬ нуть, сколько попасть в руки дикарей. Не без труда уда¬ лось втащить его в пирогу, и поиски на этом закончились: Джаспер был уверен, что Следопыт предпочтет вброд пе¬ рейти неглубокую протоку, чем расстаться с любимым ру¬ жьем. Остаток пути был короток, хотя наших странников угнетали тревога и окружающая темнота. Спустя немного времени они услышали глухой рокот, напоминающий рас¬ каты отдаленного грома, за которым следовал шум и плеск откатывающейся воды. Джаспер пояснил своим спутникам, что это слышен прибой на озере. Вскоре показалась низкая волнистая гряда отмелей, и к одной из них, образовавшей бухту, лодка направила свой бег и бесшумно скользнула на прибрежную гальку. А затем они быстро шли куда-то. Мэйбл с трудом понимала, что с ней происходит. Спустя несколько минут пройдены были сторожевые посты, перед путниками распахнулись ворота, и Мэйбл очутилась в объя¬ тиях незнакомца, который назывался ее отцом. Глава VIII Земля любви и тишины, Где Нет ни солнца, ни луны, Где ласковый поток бежит, Где горний свет на всем лежит. Мир призраков. Он погружен В спокойный, бесконечный сон. Джеймс Хогг, «Траур королевы» Долог сон усталого путника, когда после испытаний и опасностей дороги обретает он желанное убежище и сла¬ достный покой. Мэйбл только еще поднялась со своего убо¬ гого сенника — ибо на какое еще ложе может рассчиты¬ вать дочь сержанта в отдаленной пограничной крепости,— а уже весь гарнизон, послушный призыву ранней зори, построился на учебном плацу. Сержант Дунхем, на чьей обязанности лежал надзор за всеми этими обычными повсе¬ дневными делами, как раз завершил утренние занятия 104
и уже подумывал о завтраке, когда его дочь, покинув свою комнатку, вышла на свежий воздух, ошеломленная и об¬ радованная своеобразием и безопасностью своего нового положения, с сердцем, преисполненным благодарности. Осуиго был в описываемое время одним из последних форпостов английских владений на Американском конти¬ ненте. Здесь только недавно была построена крепость, за¬ нятая батальоном шотландского полка, куда после его прибытия в эту страну влилось много местных жителей. В силу этого новшества отец Мэйбл и занял в гарнизоне скромный, но ответственный пост старшего сержанта. В крепости служило также несколько молодых офицеров, уроженцев колонии. Как и многие сооружения такого рода, форт был рассчитан на то, чтобы отражать набеги дикарей, но вряд ли мог бы устоять против цравильной осады. Пе¬ ревозка тяжелой артиллерии в эти отдаленные места была сопряжена с такими трудностями, что самая эта возмож¬ ность, как маловероятная, не была принята в расчет инже¬ нерами, строившими этот оборонительный пункт. Здесь имелись бревенчатые бастионы, засыпанные землей, сухой ров, высокий палисад, довольно обширное учебное поле и деревянные казармы, служившие одновременно жильем и укреплениями. На площади стояло несколько легких ору¬ дий, которые можно было переносить с места на место, где бы ни возникла надобность, а с угловых башен грозно гля¬ дели две тяжелые чугунные пушки на устрашение врагам. Когда Мэйбл покинула свою удобную, стоявшую на от¬ шибе хижину, куда с разрешения начальства поместил ее отец, и вышла на свежий воздух, она оказалась у подножия бастиона, который, казалось, приглашал ее наверх, чтобы бросить взгляд, на то, что еще вчера было скрыто ночною темнотою. Взбежав по склону, поросшему дерном, легконо¬ гая жизнерадостная девушка оказалась на вышке, откуда словно на ладони открылось ей то новое, что отныне ее окружало. К югу простирался лес, где она провела столько томи¬ тельных дней и пережила так много опасных приключе¬ ний. От крепостного палисада его отделяло широкое откры¬ тое пространство, опоясывающее форт кольцом. Еще не¬ давно здесь росли деревья, которые пошли на постройку крепостных сооружений. Этот гласис 1 — ибо таково было 1 Гласис — наружный пологий скат земляного вала крепости. 105