что придется сделать последнее усилие, пока ирокезы еще не пришли в себя после понесенных потерь. — Они будут ждать нас у переката, можете не сомне¬ ваться, — продолжал он, — и там решится наша судьба. Оттуда рукой подать до гарнизона, вот я и надумал выса¬ диться с Мэйбл на берег и повести ее окольными тропка¬ ми, а остальные пусть попытают счастья на перекате. — Ничего у тебя не выйдет, Следопыт, —.с живостью возразил Джаспер. — У Мэйбл не хватит сил для лесного перехода в такую ночь. Посади ее ко мне в лодку, я жиз¬ нью ручаюсь, что переправлю ее через перекат даже в эту темень. — Я не сомневаюсь в твоей доброй воле, мой мальчик. Но разве только глаз провидения, а не твой собственный, мог бы провести вашу пирогу через Осуижский перекат в такую ночь, как эта. — А кому удастся провести Мэйбл лесом, как ты пред¬ лагаешь? Разве ночь в лесу не такая же темная, как и на воде? Или ты считаешь, что я знаю свое дело хуже, чем ты свое? — Хорошо сказано, мой друг, но если я в темноте собьюсь с дороги — хотя никто не скажет, что это когда- либо со мной случалось, но пусть я даже собьюсь с доро¬ ги, — не страшно, если мы с Мэйбл заночуем в лесу, тогда как на перекате достаточно неудачного поворота или слу¬ чайного крена лодки — и вы с сержантовой дочкой очути¬ тесь в воде, и уж ей тогда несдобровать. — Что ж, пусть сама Мэйбл решает. По-моему, в лод¬ ке она будет чувствовать себя в большей безопасности. — Я всецело доверяюсь вам обоим, — сказала Мэйбл, — и не сомневаюсь, что каждый из вас сделает все, чтобы доказать моему батюшке свою преданность. При¬ знаться, мне не хочется выходить из лодки — ведь и в ле¬ су мы можем наткнуться на индейцев, как это уже было. Но пусть лучше дядюшка решает. — Не очень-то мне нравится плутать по лесам, — за¬ явил Кэп, — когда водой у нас прямая дорога и мы можем попросту плыть по течению. К тому же, мастер Следопыт, не говоря уж о дикарях, вы, видно, забыли про акул! — Акулы! Какие могут быть в лесу акулы? — А почему бы и нет? Акулы, медведи, волки — не¬ важно, как это назвать, а важно, что они кусаются. Господи боже ты мой! Человече! Бояться зверей, 100
которые водятся в американских лесах! Ну, я еще пони¬ маю — дикая кошка, да и то опытный охотник шутя с ней справится. Есть основания бояться мингов, их дьявольского коварства, но не пугайте никого нашими медведями и вол¬ ками! — Да, да, мастер Следопыт, все это пустяки для вас, вы небось любого зверя сумеете назвать по имени. Тут главное — привычка: что одному трын-трава, от того дру¬ гому не поздоровится. В южных широтах я знавал моря¬ ков, которые часами плавали среди акул — этаких чудо¬ вищ в пятнадцать — двадцать метров длины — и чувствова¬ ли себя так же спокойно, как крестьянин, выходящий из церкви в ясный воскресный полдень. — Это удивительно! —воскликнул Джаспер, еще не уяснивший себе весьма существенной особенности своей профессии — врать почем зря. — А мне говорили, будто встретиться в воде с аку¬ лой — верная смерть! — Я забыл сказать вам, что наши парни брали с со¬ бой вымбовку1, аншпуг2 или простой лом, чтобы щелкать по носу этих бестий, когда те за ними увязывались. Нет, нет, не по нутру мне ни медведи, ни волки, хот# кит для меня все равно что селедка, если ее посолить да высушить. Нам с Мэйбл лучше держаться пироги. — Я бы предложил Мэйбл перейти ко мне, — подхватил Джаспер. — Места здесь хоть отбавляй, а даже Следопыт вам скажет, что на воде у меня глаз вернее, чем у него. — Изволь, мой мальчик, сделай одолжение. Вода — это твое призвание, и никто не станет отрицать, что ты до¬ стиг в нем совершенства. Ты прав, говоря, что сержантова дочка будет с тобой в большей безопасности, и, хоть мне и грустно с ней расставаться, я слишком забочусь о ее благе, чтобы не подать ей мудрый совет. Подойди к нам поближе, Джаспер, и я вверю тебе то, что ты должен счи¬ тать бесценным сокровищем. — Я так и считаю, — сказал юноша и, не теряя ни ми¬ нуты, подвел свою пирогу к пироге Следопыта. Мэйбл перебралась из одной лодки в другую и присела 1 Вымбовка — деревянный или металлический рычаг для вращения ворота. 2 Аншпуг — такой ?ке рычаг для перемещения тяжелых предметов. 101