пера, —- сказал он. — Озеро принадлежит ему, лес — мне. Наш малый любит похвалиться обширностью своих владе¬ ний, но я говорю ему, что деревья занимают на земле не меньше места, чем его излюбленная вода. Вы, однако, Мэйбл, годитесь и для того и для другого. Как я замечаю, страх перед мингами и наш ночной поход нисколько не от¬ разились на вашем хорошеньком личике. — Я вижу Следопыта в новой роли: ему угодно расто¬ чать комплименты глупенькой девочке! ~— Не глупенькой, Мэйбл, нисколько не глупенькой. Сержантова дочка не была бы достойна своего отца, взду¬ май она говорить или делать глупости. — А стало быть, ей не надо льститься на коварные, угодливые речи. Но как же я рада, Следопыт, что вы снова с нами. Хоть Джаспер и не особенно тревожился, я бо¬ ялась, как бы с вами или вашим другом не приключилось чего-нибудь на этом ужасном перекате. — Джаспер слишком хорошо нас знает, чтобы поду¬ мать, будто мы могли утонуть. Мне такая смерть на роду не написана. Разумеется, плыть с моим длинным ружьем было бы затруднительно, а мы с «оленёбоем» в стольких пе¬ ределках побывали вместе - и на охоте и в стычках с ди¬ карями и французами, — что расстаться с ним я ни за что не решусь. Но мы отлично перешли реку вброд, там доста¬ точно мелко, за исключением нескольких омутов и яров, й вышли на берег, даже не замочив наши ружьй. Пришлось, правда, переждать, потому что ирокезы нас караулили. Но, как только негодяи завидели фонари, с которыми сержант и другие вышли вас встречать, я понял, что они уберутся— ведь можно было предположить, что нам будет выслана по¬ мощь. Мы с час терпеливо сидели на камнях, пока не ми¬ новала опасность. Терпение — одно из величайших до¬ стоинств настоящего лесного жителя. — Как я рада это слышать! Я так о вас беспокоилась, что с трудом уснула, несмотря на всю свою усталость. — Да благословит бог вашу доброту, Мэйбл! Да, тако¬ вы они, преданные неяшые сердца! Признаюсь, я тоже об¬ радовался, увидев фонари, спускающиеся к реке,— ведь это было добрым знамением того, что вы в безопасности. Мы, охотники и проводники, грубый народ, но и у нас есть чувства и мысли не хуже, чём у любого генерала в армии. Мы с Джаспером йредпочли бы умереть, но не допустили бы, чтобы с вами что-нибудь случилось, поверьте! 108
~ Большое вам спасибо, Следопыт, за все, что вы для меня сделали. Благодарю вас от чистого сердца, я будьте уверены, я все, все передам отцу. Я уже многое ему расска¬ зала, но еще далеко не достаточно. — Полноте, Мэйбл! Сержант знает, что такое лес и краснокожие, настоящие краснокожие, так что нечего ему и рассказывать. Ну что ж, вот вы и встретились с вашим батюшкой. Надеюсь, старый честный сержант не обманул ваших ожиданий? — Я нашла в нем близкого, родного человека. Он при¬ нял меня так, как только отец может принять свое дитя. Скажите, Следопыт, а вы давно с ним знакомы? — Это смотря как считать. Мне было двенадцать лет, когда сержант первый раз взял меня с собой в разведку, а с тех пор прошло добрых двадцать лет. Мы с ним немало исходили троп, когда вас еще и на свете не было, и, если бы я не так хорошо управлялся с ружьем, вас, пожалуй, и сейчас не было бы на свете. — Что вы хотите этим сказать? — Это не потребует многих слов. Индейцы напали на нас из засады, сержант был тяжело ранен, и, кабы не мое ружье, пришлось бы ему расстаться со своим скальпом. Однако же во всем полку не найдется такой шапки волос, какой сержант может похвалиться даже в свои преклонные годы., — Вы спасли жизнь моему отцу, Следопыт! — восклик¬ нула Мэйбл, схватив его жилистую руку в обе свои и от всего сердца ее пожимая. — Да благословит вас за это гос¬ подь, как и за все ваши прочие добрые дела! — Ну нет, это сильно сказано, хотя скальп его я дей¬ ствительно спас. Человек может жить и без скальпа, и я не стану утверждать, будто я спас его жизнь. Джаспер — дру¬ гое дело, он может сказать это про вас. Кабы не его креп¬ кая рука и верный глаз, пирога не прошла бы через пере¬ кат в такую ночь, как вчера. Малый создан для воды, как я — для леса и охоты. Сейчас он внизу, в нашей бухте, во¬ зится с лодками и глаз не сводит со своего любимого судна. На мой взгляд, во всей округе нет такого пригожего молод¬ ца, как Джаспер Уэстерн. Впервые после того, как Мэйбл вышла из своей кельи, она посмотрела вниз, и глазам ее представилось то, что можно было бы назвать передним планом замечательной картины, которой она только что любовалась. Там, где 109