Читаем Том 2 полностью

— Глупости ты говоришь! А где неприятельские вой¬ ска, что высадились на ваших берегах? Где французы и англичане, дозволь спросить тебя, племянница? — Вот то-то, где они? — подхватил Следопыт, — Это лучше всего скажет вам тот, кто живет в лесу, мастер Кэп. Я часто прослеживал их походы по костям, добела вымы¬ тым дождями, да по могильным холмам — годы и годы спу¬ стя после того, как эти люди вместе со своей гордыней стали прахом и тленом. Трупы генералов и солдат, рассеян¬ ные по нашей земле, говорят о том, что бывает с людьми, погнавшимися за славой и пожелавшими возвыситься над себе подобными. — Признаться, Следопыт, для человека, промышляю¬ щего своим ружьем, вы странные высказываете взгляды. Ведь запах пороха для вас самый привычный запах ж самое привычное занятие — выслеживать врага. — Если вы думаете, что я все свои дни провожу в вой¬ не с себе подобными, значит, вы не знаете ни меня, ни моей жизни. Человеку, живущему в лесу, да еще в пограничной местности, приходится считаться с обстоятельствами. Я за них не в ответе, ведь я всего-навсего простой охотник, раз¬ ведчик и проводник. Мой настоящий промысел — охота за дичью для армии, как в военное время, когда я участвую в ее походах, так и в дни мира. Обычно я сдаю дичь армейско¬ му чиновнику — сейчас его здесь нет, он в поселении. Нет, нет, не война и кровопролитие — мое призвание в жизни, а милосердие и мир. И все же мне приходится грудь с грудью встречать врага, а что до мингов — я смотрю на них, как человек смотрит на змей: этих гадин надо давить каблуком, где только ни попадутся. — Вот так так! Для меня это новость! А я-то принимал вас за заправского военного, вроде наших корабельных ка¬ нониров *. Но возьмите моего зятя. Шестнадцати лет он пошел в солдаты и считает, что это такое же почтенное за¬ нятие, как морское дело, а это такой вздор, что мне и спо¬ рить с ним неохота. — Батюшка смолоду научен уважать ремесло солда¬ та, — отозвалась Мэйбл. — Он унаследовал его от своего отца. — Верно, верно, — сказал Следопыт, — наш сержант военная косточка и по натуре и по призванию, и на все он 1 Канониры — судовые артиллеристы. 94

смотрит поверх прицела. Забрал себе в голову, будто ар¬ мейский мушкет благороднее охотничьего карабина. Такие заблуждения вырабатываются у людей как следствие уко¬ ренившейся привычки. Предрассудки у нас повальная бо^ лезнь. ^ Да, но только на берегу, — отпарировал Кэп. — Все¬ гда, как ворочусь из обратного рейса, прихожу к этому вы¬ воду. А уж в последний мой приезд в Йорк я не встретил ни одного человека, с которым мы не говорили бы на раз¬ ных языках, чего ни коснись. Большинство идет по ветру, а кто не хочет идти в кильватерном строю, делает поворот оверштаг1 и кренится на противоположный борт. —* Вы что-нибудь понимаете, Джаспер? — шепнула Мэйбл юноше, который по-прежнему неотлучно следовал за ними в своей пироге. Джасперу послышался в ее вопросе затаенный ирониче¬ ский смешок. — Между Пресной и Соленой Водой не такая уж раз¬ ница, чтобы они не могли сговориться. Не бог весть какая заслуга, Мэйбл, понимать язык нашего ремесла. — Уж что-что, а даже религия, — продолжал Кэп, — нынче не стоит на месте, как это было в моей молодости. Ее вытравливают2 и выбирают с берега, и кренят, и рас¬ качивают— не мудрено, что ее когда и заедает. Все меняется, кроме одного только компаса, но и тут бывают разновидности. — А я-то думал, — сказал Следопыт, «= что христиан¬ ство и компас не меняются. — Они и не меняются на корабле — не считая, конеч¬ но, что бывают их разновидности. Религия на борту ни на йоту не изменилась с тех пор, как я первый раз обмакнул кисть в смоляную бочку. На борту религия в одном поло¬ жении — что сейчас, что когда я был юнгой. Не то на берегу. Поверьте, мастер Следопыт, трудно нынче найти человека на суше, который смотрел бы на эти вещи, как сорок лет назад. — Но ведь бог не изменился, дело его не изменилось, его святое слово не изменилось, и, стало быть, те, кому должно славить и чтить его имя, тоже не должны меняться! — То-то и есть, что на берегу все меняется. Нет ничего 1 Поворот оверштаг — поворот, при котором судно на какое-то время оказывается носом против ветра. 2 Вытравливать, травить — отдавать, отпускать канат. 95

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения