Читаем Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 полностью

23Вместо: как вы легко поверите – было: в противном вы меня, конечно, не обвините

24Вместо: просил его – было: отвечал ему, чтоб

25–27Вместо: Консулу ~ Луи Блана. – было: Консул ваш был так деликатен, что не хотел мне письменно сообщить министерское отклонение… а просил мне передать эту весть Луи Блана, которого мы оба уважаем.

28–30Вместо: Я ~ Брюссель – было: Я еще помню, что, благодаря Луи Блана, я просил его удостоверить г. Дельпьера, что я с большой твердостью духа узнал, что меня с типографией не пустят в Брюссель

33Перед: Видите – было: Знаете, это я так, шутя!

36Вместо: читая – было: делая вид, что читает

Стр. 488

3–4Вместо: как ~ вас – было: как это ни неприятно для нас – просить вас

5Вместо: – Я завтра еду – было: Это мне напомнило мою высылку из Пиэмонта, и я сказал ему: «Удалиться [выслать меня], но это совершенная роскошь относительно человека, который завтра едет».

18Вместо: об отказе – было: о нелепом отказе

30Вместо: постоянно отказывали – было: было отказано

Стр. 489

1Вместо: отнестись – было: адресоваться

2Вместо: В Париже – было: там

12–13Вместо: потому, вероятно, и не достигнет цели. – было: и что надобно бы прибавить цветов красноречия.

Стр. 500

24Перед: Город – было: «Братство всего материка – неизбежное благо, с этим надобно свыкнуться.

Человечество сосредоточивается в Париже.

26После: земной – было: в нем сосредоточивается человечество. Париж не город, а правительство.

30Перед: Но Париж – было: Иногда Париж расходится с властью – Париж проходит под огнем, как под дождем, и на другой день греется на солнце… Когда он недоволен, он маскируется, вместо савана, траура он надевает домино – песни, бубенчики, танцы и страстная музыка – весь вид паденья – так что можно ошибиться… Париж надобно любить, желать, выносить… Однако возражает себе поэт – волхв.

33Перед: Одни – было: Дурно говорить о Париже, смеяться над ним, пренебрегать им – дело нетрудное. Ничего нет легче, как принимать презрительный вид с исполинами. Это почти детство. Париж ненавидят – наш долг любить его. Свидетельствовать в пользу Парижа значит подтверждать продолжение великого человеческого развития, идущего к всеобщему освобождению.

34–35После: волю… – было: Город силы, основанной на согласии, – согласии, основанном на бескорыстии, он обладает возвышением, ослепляет наукой

35Вместо: Париж изгоняет из себя все нечистое – было: Он изгоняет все нечистое

Стр. 501

3После: города! – было: А потому милости просим на выставку.

16–17Вместо: И в полном умилении ~ свобода – было: И в полном восторге, упоении Гюго восклицает – удивляясь, как Франция, целый народ испаряется братством [и как], народ, которого свобода

24–25После: бесконечности – было: Прощай, народ, приветствую тебя, человечество

27Перед: Когда // Это было писано в мае 1867. Здесь значок, отсылающий к л. 9 об., на котором зачеркнут текст: по поводу этих балаганов на Champ de Mars, по поводу разнородных гербергов и кабаков…по поводу всемирного толкучего рынка…

Какой царедворец падшего Рима, какой восточный певец-раб больше раболепствовал перед каким-нибудь цесарем Клавдием или Септимием, перед каким-нибудь выродившимся наследником Тамерлана… В строках, выписанных мной, есть китайские звуки, есть слова, напоминающие Византию – Персию…

Большей неправды не было сказано человеком. – Я верю, что Гюго добросовестен, но неправда его [колоссальная] от этого не меньше вопиюща. И в какую минуту он ее возвестил гласом трубным и звуком кимвалов… Когда Франция, вооруженная с головы до ног [всегда] готова броситься на всякого соседа, когда она стоит на дороге всех великих совершений – поддерживая там папу, тут [военный деспотизм] Австрию, там [поддерживая] Турцию и свой собственный деспотизм [турецкое управление]… в то время как одураченный Максимилиан шел на место казни и безумная жена его билась в Мираморе. В то время, когда Франция потеряла всякий смысл самоуправления, свободы. Когда Франция расплывалась в оргиях и тонула в вакханалиях, которым позавидовал бы Кутюра. Да, это великое преступление, до которого редко поднималась риторика!

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)

Стр. 490

10Вместо: одобренный и найденный безопасным для империи – было: путешественник

19–20Вместо: Тут ~ неистовством. – было: Тут только пришло в голову Мейзенбуг, что защитник порядка вызывал с таким неистовством мою дочь, девочку десяти лет, которой был нужен особый паспорт.

25Вместо: – Est-ce que c’est l’empereur? – было: «Это сам император?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги