Боже правый!Ах, сжальтесь, сжальтесь же, принцесса, надо мной!Безумная любовь одна всему виной.Ведь если б, увидав письмо, я был спокоен,Я б порицания был более достоин.Ведь тот, кто страстно так, безумно так влюблен,Мученьям ревности невольно обречен.Ужель ценили б вы любви моей волненья,Когда б записке той не придал я значенья,Не содрогнулся бы при виде этих строк,Которых смысл мог быть столь для меня жесток?Скажите сами вы: ужели есть сомненье,Что всякий бы письмом введен был в заблужденье?Ужель тому, чем все так были б смущены,Мог не поверить я?
Донья Эльвира.
Могли бы и должны.Или того, что вам недавно я сказала,Чтоб ваш рассеять страх, все ж оказалось мало?Другой бы смело все доносы отвергал,Хотя бы целый мир Эльвиру обвинял.
Дон Гарсия.
Чем меньше стоишь ты блаженств обетованных,Тем тягостней наплыв предчувствий непрестанных,Тем в счастие свое труднее веришь ты,Как в призрак сладостный несбыточной мечты,И, чувствуя, что я вас вовсе недостоин,Встревожен вечно я, я вечно беспокоен.Я думал: так как я властитель над страной,По принуждению лишь нежны вы со мной,Что допустили вы меж нами эту близость…
Донья Эльвира.
Могли ль предположить во мне такую низость?Меня ль в притворстве вы могли подозревать,И мне ль угодливость рабыни проявлять?Мне ль чувству изменить? И раз я в вашей власти,Прикидываться мне ль охваченной к вам страстью?Меня не соблазнит победный ваш венок.Вы смели бросить мне в глаза такой упрек!Так знайте же: никто во всем подлунном миреНе в силах предписать унизиться Эльвире.И если я была вам предана душой —Что было, вижу я, ошибкой роковой, —То ныне к вам одно презрение питаю.Всей вашей славою себя я не прельщаю.И я сумею вам отныне доказать,Что низости во мне вовеки не сыскать.