Читаем Том 1 полностью

Безумец, замолчитеИ недостойный ваш порыв остановите!Хотя вы вовсе здесь не властны надо мнойИ я даю отчет во всем себе одной,Однако снять хочу с себя я подозреньеВ предательстве моем, на ваше же мученье.Все будет тотчас же для вас яснее дня:Готова в миг один защита у меня.Я назначаю вас самим себе судьею,Чтоб приговор могли жестокий над собоюВы сами произнесть — тем лучше, чем скорей, —Удостоверившись в невинности моей.

Дон Гарсия.

Загадки эти все превыше пониманья.

Донья Эльвира.

Я не измучу вас тоскою ожиданья. (Зовет.)Элиса!.. Я вас жду!..<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Те же и Элиса.

Элиса.

Принцесса?

Донья Эльвира(дону Гарсии).

Вы, сеньор,Старайтесь, чтобы ваш обманут не был взор;Следите же за мной, чтоб явно убедиться,Что все без хитрости здесь тотчас совершится.

(Элисе.)

Ответьте быстро мне: где спрятано у васПисьмо, которое писала я сейчас?

Элиса.

Принцесса! Я должна пред вами повиниться:Не знаю, как могло письмо то очутитьсяВдруг в комнате моей, в отсутствии моем.Я неожиданно узнала, что тайкомДон Лопе у меня, как то не раз случалось,Все перерыл… и вот письмо ему попалось…Но, к счастью, не успел его он прочитать:В то время в комнату явилась убиратьМоя прислужница и тут же постараласьОтнять письмо… Увы! При этом разорваласьБумага пополам, и с частью лишь однойДон Лопе вылетел из комнаты стрелой…

Донья Эльвира.

Вторая часть у вас?

Элиса.

О да!

Донья Эльвира.

Скорей мне дайте.

(Берет вторую половину письма; дону Гарсии.)

Письмо сложите вы и вслух нам прочитайте —Мне хочется самой посланье услыхать.Посмотрим же, кого придется наказать.

Дон Гарсия.

«Дону Гарсии»… Ах!

Донья Эльвира.

Ну что же? ПродолжайтеИ именем себя напрасно не смущайте.

Дон Гарсия.

«Хотя соперник ваш вам душу возмущает,Но сами вы себя должны б сильней страшить.Не кто иной, как вы, обязаны сломитьПреграду стойкую, что ваша страсть встречает.Я искренне ценю Гарсии притязаньяОсвободить меня от недостойных рук;Он любит горячо, он предан мне, как друг,Но ревность дикая приводит в содроганье.Лишите страсть свою вы страстного обличья!К вам устремлен, о принц, мой милостивый взор,И если вам прочтут счастливый приговор,Старайтесь не бежать подобного отличья».

Донья Эльвира.

Ну? Что вы скажете?

Дон Гарсия.

О, я скажу, принцесса,Что счастья предо мной задернулась завеса,Что преступленье я великое свершилИ ненависть навек за это заслужил…

Донья Эльвира.

Довольно! Знайте же, что если я решилась,Чтобы письмо мое пред вами очутилось,То — бог свидетель мне — лишь только для того,Чтобы теперь навек отречься от всего,Что там написано. Прощайте!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги