Читаем Том 1 полностью

Нет, в выборе моем таинственная силаОдна влечением души руководила;В моем избраннике нет ровно ничего,Что заставляло бы предпочитать его.Дон Сильвио ему ни в чем не уступаетИ те же качества в себе соединяет.Ведь подвиги его и славных предков кровьМогли бы и к нему привлечь мою любовь,И я не знала бы, кого избрать в супруги,Когда б над сердцем власть имели лишь заслуги.Но волей неба страсть бывает зажжена,И участь их любви отныне решена:Да, хоть обоих я глубоко уважаю,Но чувства нежные к Гарсии лишь питаю.

Элиса.

Любовь, какую в вас сумел он возбудить,Вам удалось от всех весьма искусно скрыть;Нас долго мучило жестокое сомненье,Кому вы оказать решили предпочтенье.

Донья Эльвира.

Но прежде чем решить поклонников судьбу,Я вынесла в душе тяжелую борьбу.Взгляну ль на одного — не чувствую укора,Что не свожу с него восторженного взора,Но тотчас мыслью я о том удручена,Что я тогда другим пожертвовать должна.Меж тем дон Сильвио казался мне достоинУдела лучшего, как храбрый, славный воин,И я — Леонская принцесса — сознаюПеред Кастилией обязанность мою;Отец дон Сильвио и мой — тебе известно —Весь век свой прожили в сердечной дружбе тесной.Да, чем моя душа другим была полней,Тем жалость к Сильвио росла во мне сильней.В ответ его любви я доброй быть желала,Наружной нежностью мечты его ласкала,Стараясь чем-нибудь жестокость ту смягчить,Которую над ним решилась я свершить.

Элиса.

Но мысль, что вы предмет не первых в нем волнений,Освобождает вас от всяких угрызений:Ведь прежде чем он вас безумно полюбил,Он столь же пламенно Инесе предан был.Но, сколько знаю я, для вас, моя принцесса,Подругой близкою всегда была Инеса,И, если тайну их вам удалось узнать,Свободу полную себе должны вы дать.Вы можете ему сказать, что долг подругиВам запрещает взять его себе в супруги.

Донья Эльвира.

Да, эта новость мне приятна и нужна:С изменою любовь его сопряжена,И я теперь в ответ на все его исканьяОтказу моему имею оправданья.Итак, все кончено теперь меж мной и им,Пусть расточает он любовь свою другим.Едва ль, однако, я найду успокоенье,Другое для меня готовится мученье:Что, если с ревностью безумною своей[67]Гарсия нежности не оценит моей,И вдруг, на горе мне, мой рыцарь беспокойныйСоюз наш сценою разрушит недостойной?

Элиса.

От вас он не слыхал о счастии своем,Поэтому и быть сомненья могут в нем;Все, что сопернику надежды подавало,То в нем сомнения, понятно, возбуждало.

Донья Эльвира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги