Мать закрыла глаза и обмякла на стуле, и на мгновение Берни подумал, что она в самом деле упадет в обморок. Испугавшись, он повернулся к отцу, но тот лишь спокойно махнул рукой, давая понять, что это пустяк. Мгновением позже Рут открыла глаза и посмотрела на мужа:
– Ты слышал, что он сказал? Ты знаешь, что он делает? Он меня убивает. И, думаешь, его это волнует? Нет, ему все равно.
Она заплакала и устроила целый спектакль, открывая сумочку, доставая носовой платок и промокая глаза. Тем временем на них смотрели люди за соседними столиками, а у их стола стоял официант, ожидая, когда они соберутся заказать ужин.
– Думаю, нам пора что-то заказать, – сказал Берни спокойным тоном. – Очень хочется есть.
Мать возмутилась:
– Есть? Ты… ты сможешь есть? Да у меня сердечный приступ случится прямо за столом!
– Закажи суп, – предложил ей муж.
– Я им поперхнусь и задохнусь.
Берни самому хотелось ее задушить.
– Мама, Лиз чудесная девушка. Уверяю, она тебе понравится.
– Ты уже все решил? Когда свадьба?
– Двадцать девятого декабря.
Он не стал говорить про Рождество, но мать все равно разрыдалась:
– Все распланировано, все организовано… дата… девушка… А мне никто ничего не рассказывает. Когда ты все это решил? Поэтому-то ты уехал в Калифорнию?
– Я познакомился с ней уже там.
– Как? Кто тебя ей представил? Кто это сделал со мной?
Подали суп, и она опять промокнула глаза платочком.
– Я встретил ее в нашем магазине.
– Как? На эскалаторе?
– Черт возьми, мама, прекрати! – Берни стукнул кулаком по столу, так что Рут вздрогнула и люди за соседними столиками тоже. – Я женюсь, и точка. Мне тридцать пять лет. Эту женщину я люблю, и, честно говоря, даже если она буддистка, мне плевать. Она замечательный человек и хорошая мать – для меня этого достаточно.
Он с остервенением принялся за суп, но мать никак не унималась:
– Она что, беременна?
– Нет.
– Тогда к чему эта скоропалительная свадьба? Подожди немного.
– Я ждал тридцать пять лет. Разве этого недостаточно?
Мать вздохнула и со скорбным видом посмотрела на него:
– Ты познакомился с ее родителями?
– Нет, они погибли.
На мгновение Берни показалось, что Рут почти сочувствует Лиз, хотя она ни за что бы не призналась в этом. Вместо этого мать выпрямилась, и если страдала, то молча. Только когда подали кофе, Берни вспомнил о подарке, который принес матери. Он протянул сумочку через стол, но Рут покачала головой и отказалась принять:
– Это не тот вечер, который я хотела бы запомнить.
– Все равно возьми, тебе понравится.
Берни захотелось швырнуть подарок ей в лицо, но мать словно почувствовала его настроение, с неохотой приняла коробку и положила ее на банкетку рядом с собой с таким видом, словно это была бомба с заведенным часовым механизмом.
– Не понимаю, как ты можешь так с нами поступить.
– Потому что это очень важно для меня, – он вдруг почувствовал, что устал, ему надоело лебезить перед матерью, и на него вдруг навалилась тоска. Насколько было бы проще, если бы она могла за него порадоваться и просто поздравить. Он вздохнул, отпил немного кофе и откинулся на спинку стула. – Как я понял, ты на свадьбу не придешь.
Рут опять принялась плакать, только теперь вместо носового платка промокала глаза салфеткой. Посмотрев на мужа, она сказала так, будто Берни с ними не было:
– Он, похоже, не хочет видеть нас на своей свадьбе.
Рут разрыдалась пуще прежнего, и Берни совершенно растерялся:
– Мама, я этого не говорил, просто предположил…
Рут в мгновение ока перестала плакать и резко бросила:
– Не надо ничего предполагать!
Лу погладил ее по руке и посмотрел на сына:
– Это для нее тяжело, но в конце концов она привыкнет.
– А ты, папа? – Берни посмотрел в глаза отцу. – Ты не возражаешь? – Глупо, но ему в каком-то смысле хотелось получить благословение отца. – Она правда чудесная.
– Надеюсь, ты будешь с ней счастлив, – отец улыбнулся и снова похлопал жену по руке. – Думаю, нам пора домой. У твоей матери был тяжелый вечер.
Рут свирепо посмотрела на обоих мужчин и принялась распаковывать сверток, который принес Берни. Открыв коробку, достала сумочку и без энтузиазма заметила:
– Очень мило. Никогда не носила бежевое.
«Кроме как через день», – подумал Берни, но промолчал, не сомневаясь в том, что, когда увидит мать в следующий раз, она будет с этой сумочкой.
– Мне жаль. Я думал, тебе понравится.
Рут кивнула, но ничего не сказала. Берни заплатил за обед, и они вышли из ресторана.
– Когда снова приедешь в Нью-Йорк?
– Не раньше весны. Завтра я улетаю в Европу, потом из Парижа вернусь в Сан-Франциско.
После всего, что претерпел от матери, Берни не чувствовал к ней теплоты.
– И ты не можешь даже на день остановиться в Нью-Йорке? – спросила Рут с сокрушенным видом.
– Нет времени. Мне нужно быть в магазине. Увидимся на свадьбе, если приедете.
Сначала мать ничего не ответила, потом, перед тем как распрощаться, посмотрела на него:
– Я хочу, чтобы ты приехал на День благодарения, в последний раз.
С этими словами она прошла через вращающиеся двери и вышла на улицу.