Она последовала за Роном в комнату, которая, судя по всему, являлась хозяйской спальней.
Мэри стало не по себе. Каково Рону беседовать с ней в комнате, где он проводил с женой ночи на протяжении многих лет? Но тот, не в силах оторвать глаз от ее лица, казалось, не замечал окружающей обстановки. Гостья ни в чем не соответствовала тому образу Мэри Хортон, который сложился у него, и в то же время именно такой он себе ее и представлял. Ей никак не больше сорока пяти, а может, и того меньше, предположил Рон. Лицо молодое, без морщин, но не хищное, как у коварной искусительницы, а доброе, немного суровое, с печатью страдания, сквозившего в выразительных карих глазах и твердой складке рта. Седые волосы были белы, как хрусталь. Несмотря на шок, Рон проникся доверием к этому лицу и к женщине, которой оно принадлежало. Весьма приятная наружность, решил Рон, вполне подходящая для Мэри Хортон, которую он всегда считал самым добрым, самым великодушным и самым чутким человеком из всех, с кем ему когда-либо приходилось общаться.
– Мистер Мелвилл, я не знаю, что сказать. Я очень сочувствую вашему горю, искренне соболезную и вам, и Тиму, и Дони…
– Знаю, мисс Хортон. Не утруждайте себя. Я все понимаю. Для нас это тяжелый удар, но мы справимся. Жаль только, что Эс так и не довелось с вами познакомиться. Как-то не случилось нам с вами раньше встретиться, да?
– Да, не случилось. И мне тоже жаль. Как Тим?
– Растерян, ошеломлен. Он не совсем понимает, что происходит. Знает только, что мамы больше нет. Вы уж простите, что взвалил на вас свои проблемы, но я просто не вижу другого выхода. Взять Тима на похороны я не могу, но и оставлять его одного на время церемонии тоже нельзя.
– Согласна. Я рада, что вы позвонили мне, мистер Мелвилл. За Тима не беспокойтесь, я о нем позабочусь. Как вы смотрите на то, чтобы пожить с Тимом в моем загородном доме? Может быть, смена обстановки поможет вам прийти в себя. Сегодня, завтра и в воскресенье мы с Тимом побудем у меня, а в воскресенье вечером я приеду за вами и отвезу в Госфорд. Как вам такой план?
Лицо Рона на мгновение исказилось, но потом он взял себя в руки.
– Вы очень отзывчивый человек, мисс Хортон. Ради Тима я принимаю ваше приглашение. Думаю, и его, и меня отпустят на неделю с работы.
– Значит, решено. Дони, наверное, лучше остаться с мужем, как вы считаете? Зато она не будет переживать, что вы с Тимом сидите одни дома и горюете.
– Вы правы, хоть из-за этого она не будет волноваться. Она ведь на восьмом месяце беременности.
– О! Я этого не знала! – Мэри облизнула губы, стараясь не смотреть на старую двуспальную кровать у дальней стены. – Ну что, теперь пойдем к Тиму?
Маленькая группка в гостиной являла собой странное зрелище. Мик и Дони жались друг к другу на диване; Тим сидел в своем кресле, сгорбившись и подавшись вперед всем телом и невидящим взглядом смотрел на телеэкран. Мэри остановилась в дверях гостиной, наблюдая за ним. Вид у него был потерянный, беззащитный и ошеломленный.
– Здравствуй, Тим, – произнесла она.
Обрадованный, он вскочил, но скорбь омрачила радость от встречи. Лицо его подергивалось. С нежной улыбкой на губах Мэри подошла к Тиму и взяла за руки.
– Тим, я приехала за тобой. Поживешь немного у меня, – сказала она тихо.
Покраснев, он резко отдернул руки. Впервые со времени их знакомства Мэри видела, что Тим смущен и стыдится своих действий. Невольно его взгляд метнулся к Дони, на лице которой отражались негодование и отвращение. Вероятно, мозг Тима все же был достаточно развит, чтобы понять: по мнению Дони, он совершил нечто непростительное, и она осуждает его за то, что он держит за руки эту чудесную женщину. Тим опустил руки и, снова одинокий и опустошенный, умоляюще посмотрел на сестру. Та, плотно сжав губы, вскочила на ноги, словно ощетинившаяся кошка, переводя горящий гневом взгляд с Тима на гостью.
Мэри шагнула вперед, протягивая ей руку, и вежливо произнесла:
– Здравствуй, Дони. Я Мэри Хортон.
– Зачем вы здесь? – рявкнула Дони, не ответив на рукопожатие.
– Я приехала за Тимом, – объяснила Мэри, сделав вид, будто не обратила внимания на ее тон.
– Кто бы сомневался? – с издевкой воскликнула Дони. – Ни стыда, ни совести! Мама еще не остыла, а вы уже тут как тут, утешаете несчастного глупышку Тима! Зачем вы внушали нам, что вам много лет? Выставили нас всех дураками, да еще перед моим мужем!
– Дони, уймись, ради бога! – в отчаянии крикнул Рон.
Та, словно фурия, обрушила свою ярость на него.