Бреннон отодвинул тарелку, сцепил пальцы и оперся подбородком на руки. Взять, к примеру, вот этих посетителей кафе, негромко обсуждающих свои дела за обедом, — кто из них смог бы изо дня в день искать и убивать тварей, которых увидишь не во всяком кошмаре? Сколько человек смогут пережить понимание, что мир не таков, каким кажется, и полон ужасов? Кто возьмет на себя ответственность за то, что разрушит их жизнь? Сколько из них выживут?
Но все же — он вновь вспомнил о детях, которых убил Душитель, о девушках, встретивших Полину Дефо, о тех, кого превратил в нежить Ройзман. И Натан не смог не подумать о том, сколько бы этих людей уцелело, если бы хоть кто-то узнал, выследил и обезвредил их убийц.
Бреннон встал, бросил деньги на стол и быстро вышел. Быть может, кто-то уже думал об этом и наконец принял решение, которое сумел воплотить, — и создал монстров для охоты на тварей из тьмы, оценив десятки жизней в чью-то одну. Стремительно шагая к дому Лонгсдейла, комиссар убегал от того, что едва не согласился с этой ценой.
— Я к вам, собственно, ненадолго, — сказал Бреннон. — Хотел спросить, есть ли у вас возможность выследить Ройзмана.
— Я не уверен насчет самого Ройзмана, но отследить перемещения его змея я смогу, — ответил Лонгсдейл и поставил на колени коробку. — Рейден добыл кое-что полезное.
Комиссар покосился на ведьму. Она все еще старалась держаться от него подальше и определенно чувствовала себя виноватой. Шестьдесят два человека за один раз… детективы уточнили наконец число погибших. Бреннон нахмурился и заглянул в коробку. Внутри сверкали прозрачные изумрудные пластнины, полукруглые, со странной шлифовкой. Их вид казался смутно знакомым.
— Что это?
Лонгсдейл улыбнулся:
— В Мазандране их называют морскими изумрудами и высоко ценят их магические свойства. На самом деле это чешуя морского змея. С ее помощью я смогу проследить его путь. Однако я пока не знаю, как отыскать Ройзмана на суше.
— Точно, черт возьми, — удивленно сказал Бреннон. — Нам показывали такие в Бхудрани, это южный порт… но я счел рассказ суеверием.
— Можете взять одну на память. Говорят, он продлевает молодость и дарит долголетие. — Улыбка консультанта стала лукавой. — Вам это пригодится, когда миссис ван Аллен сменит фамилию.
Джен фыркнула. Комиссар возмущенно нахохлился: вот уж в этом доме он меньше всего ожидал столкнуться со сплетнями и пересудами! Какого черта всех волнует его личная жизнь?
— Это еще не решенный вопрос, — буркнул он.
— Ага, — насмешливо отозвалась ведьма. — Вам надо будет еще подумать год-другой.
— А тебя это вообще не касается, нахалка! — цыкнул Бреннон.
— Даже благодарность за то, что вивене провела почти весь день с вашей племянницей не заставит вас думать поживее?
Комиссар смущенно отвернулся. Надо навестить сестру и проведать Пегги. Валентина прислала ему записку, где сообщила, что с девушкой все в порядке, но он должен сам зайти, проверить… Правда, Натан с досадой признался себе, что опасается встречи с сестрой — Марта, забыв о своей нынешней респектабельности, могла и кочергой огреть за все, что случилось с дочерью.
— Надеюсь, вы вчера хотя бы немного отдохнули, — сказал Лонгсдейл. — Как я понял, проводив мистера Редферна, вы вернулись домой?
— Э… не совсем, — пробормотал Бреннон, собрался с духом и все рассказал. Едва ли пироман бы этому обрадовался, но комиссар счел, что обязан это сделать — тем более что он не смог выполнить данное Лонгсдейлу обещание. Он ведь так и не узнал, ни кто создает консультантов, ни как обратить процесс вспять…
— Псих, — тихо заметила Джен, когда Натан закончил.
Лонгсдейл молчал, склонив голову и размышляя. Только пес сел рядом с Бренноном, положил лапу ему на колено и пристально уставился в лицо. Если бы Натан еще мог понять, что Кусач хочет до него донести! Комиссар потрепал пса по холке и спросил:
— Что вы помните? Где вы были, когда очнулись? Вы вообще помните что-нибудь о… о первых часах?
— Комнату, — негромко ответил консультант, хмурясь. — Маленькая спальня с длинным столом у окна… много ящиков… Стеллаж с книгами в углу… да, было письмо. Конверт с инструкциями на столике у кровати. — Он спустил руку с подлокотника и зашарил по воздуху. Пес тут же вернулся к его креслу и сунулся под руку Лонгсдейла. Консультант глубоко зарылся пальцами в густую рыжую шерсть. — Я прочел инструкции. Все вещи в комнате принадлежали мне. В конверте находилось письмо в банк с моим счетом…
— Какой банк?
— Банк Виллануова, в Эрнесинье, — сказал Лонгсдейл, и Бреннон удивленно промолчал. Он ждал, что консультант назовет какой-нибудь из банков Риады или Илары.
— Вы находились в замке?
— Нет, это был большой дом, особняк за городом.
— Каким городом?
— Сан-Хуан-де-Альмадос, — внезапно заявил консультант, и Натан чуть не подпрыгнул:
— Это еще где?
— Да, — Лонгсдейл потер лоб, — это был Сан-Хуан. Небольшой полувымерший городок на северо-восточном побережье Эсмераны. Кругом горы, уехать можно либо морем, либо по единственной дороге…
— Какого черта вы делали в Эсмеране?
— До процесса или после?