Читаем The Urantia Book – New Enhanced Edition полностью

Review: Without the effective functioning of a consciousness sorter and associator there would Adopted: The common form, associator, is the consistent usage elsewhere in the text. 134:3.3 (1485.5) 1955 text: discussions in this school of religion began at 10:00 o’clock

Review: discussions in this school of religion began at ten o’clock

—also—

1955 text: sessions started at 3:00 o’clock

Review: sessions started at three o’clock

—also—

1955 text: debates opened at 8:00 o’clock

Review: debates opened at eight o’clock Adopted: The spelled-out form for time is clearly supported in CMOS. 134:7.5 (1492.5) 1955 text: Sychar, Schecham

Review: Sychar, Shechem

—also—

1955 text: Caesarea Philippi

Review: Caesarea-Philippi Adopted: Shechem is the standard transliteration of the name.

—also—

Adopted: Though the open form is in more common use, the hyphenated form has been found in texts pre-dating The Urantia Book and is found today in various references. Given the almost universal consistency of usage in the text, the hyphenated form must have been the author’s choice. 134:8.1 (1492.8) 1955 text: Caesarea Philippi

Review: Caesarea-Philippi Adopted: Correction to hyphenated form. 134:8.9 (1494.2) 1955 text: the so-called “great temptation” of Jesus took place some time before his baptism

Review: the so-called “great temptation” of Jesus took place sometime before his baptism Adopted: The closed form sometime is correct as the reference is to an indefinite point in time rather than to an indefinite period of time. 135:8.1 (1503.4) 1955 text: brought back to Jesus fresh, first-hand reports

Review: brought back to Jesus fresh, firsthand reports Adopted: Of the five occurrences of firsthand and first-hand, only this one is hyphenated; no differentiation in usage exists. 135:11.2 (1507.1) 1955 text: friend of the bridegroom who stands near-by and hears him

Review: friend of the bridegroom who stands near by and hears him Adopted: Consistent adverb usage supports this correction to the open form. 136:3.5 (1513.2) 1955 text: The sovereignty of Michael No. 611,121

Review: The sovereignty of Michael number 611,121 Adopted: The spelled-out version, number, is appropriate in this context. 136:8.3 (1520.4) 1955 text: Throughout all this momentous dialog of Jesus’

Review: Throughout all this momentous dialogue of Jesus’ Adopted: Though this is arguably a more modern and American English form, it is the only instance of the shorter form. Multiple instances of dialogue are found elsewhere. 138:7.4 (1544.3) 1955 text: this was their first clearcut and positive intimation

Review: this was their first clear-cut and positive intimation Adopted: This word is found eight additional times; all are hyphenated. 139:12.1 (1565.9) 1955 text: Judas’ parents were Sadducees

Review: Judas’s parents were Sadducees Adopted: The correct form is Judas’s. 140:8.30 (1583.4) 1955 text: He was liberal, bighearted, learned, and tolerant

Review: He was liberal, big-hearted, learned, and tolerant Adopted: The only other occurrence of this word is hyphenated, so it was decided to standardize on this version. 142:8.4 (1606.1) 1955 text: The Sabbath week ends they usually spent with Lazarus

Review: The Sabbath weekends they usually spent with Lazarus Adopted: The closed form has become the standard usage, and has been adopted. 143:5.3 (1613.1) 1955 text: Give me this water that I thirst not neither come all the way

Review: Give me this water that I thirst not, neither come all the way Adopted: The comma properly separates the phrases, making this sentence easier to read. 146:4.1 (1643.2) 1955 text: teach and preach at the week-day evening assemblies

Review: teach and preach at the weekday evening assemblies Adopted: The closed form has become the standard usage and has been adopted. 147:4.2 (1650.3) 1955 text: for the encouragement of evil doing

Review: for the encouragement of evil-doing Adopted: There has been a clear preference for the hyphenated form since the 17th century. 147:5.1 (1651.5) 1955 text: He was a half-hearted believer

Review: He was a halfhearted believer Adopted: The closed form is the consistent usage elsewhere in the text. Therefore, the decision was made to standardize on that form. 149:4.1 (1673.1) 1955 text: and the Master among other things said, in reply

Перейти на страницу:

Похожие книги