Читаем The Second Confesion полностью

“It's still a hypothesis,” Stevens said. “As such, we'll be glad to think it over.” “For how long?” “I don't know. Tomorrow or next day.” “I don't like it.” “The hell you don't.” Harvey's manners were showing. “Do you have to?” “I suppose not.” Wolfe was regretful. “But I don't like to leave a man around loose when I know he's a murderer. If we do it the simple way, and do it now, we'll have him locked up before midnight. If we postpone it-” Wolfe shrugged. “I don't know what he'll be doing-possibly nothing that will block us-” I had to keep a grin back. He might as well have asked them if they wanted to give Reynolds a day or two to do some more articles for the Gazette, because of course that was where he had them. Knowing that was in their minds, I tried to find some sign of it, any sign at all, in their faces, but they were old hands.

They might have been merely a couple of guys looking over a hypothesis and not liking it much.

Stevens spoke, in the same soft voice. “Go ahead and arrest him. If you don't get it the simple way you can try the other one.” “No, sir,” Wolfe said emphatically. “Without your statement it won't be easy to get him charged. It can be done, but not Just by snapping my fingers.” “You said,” Harvey objected, “that if we sign that thing that will be all, but it won't. We'd have to testify at the trial.” “Probably,” Wolfe conceded. “But only you two, as friendly witnesses for the prosecution, helping to get a murderer punished. The other way it will be you two and many more, and, if you answer in the negative, you will be shielding a murderer merely because he is a fellow Communist, which will not raise you in public esteem-in addition to risking perjury.” Stevens stood up. “We'll let you know in half an hour, maybe less.” “Good. The front room is soundproofed, or you can go upstairs.” “There's more room outdoors. Come on, Jerry.” Stevens led the way. I went to the front to let them out and then returned to the office. What I saw, re-entering, gave me an excuse to use the grin I had squelched. Wolfe had opened a drawer and got out a sheet of paper and the tube of paste.

“Before they're hatched?” I inquired.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература