Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

Wolfe made a face. Mr. Goodwin and Mrs. Valdon and I will flout it. I suggest that you act on it later, if at all. We have a graver matter to deal with as you know, since obviously Mrs. Valdon's phone call was prompted by me.

When did you come here?

Saturday. Day before yesterday.

You've been here since Saturday?

Yes.

Goodwin too?

Yes. Won't you sit? I don't like to stretch my neck.

Arrest them, Upton croaked. That's a formal demand. Arrest them.

Don't be an ass, Wolfe told him. I'm going to name a murderer, and Mr. Cramer knows it. Otherwise he would have arrested me, not on your charge, as soon as he caught sight of me. He looked around, right and then left. Cramer sat, I sat. That left Upton the only one on his feet, so he sat, between Haft and me on the couch.

Wolfe focused on Cramer. I don't know how much you know, but gaps can be filled in later. This murderer is one of those unfortunate creatures who, neither designed nor fitted for that spectacular role, find themselves. Save that for later too, Cramer growled.

It's a necessary introduction. Find themselves abruptly rocketed into it. Some seven months ago Carol Mardus asked him to help her dispose of a baby she didn't want to keep, and he obliged her. If you had told him then that as a result of that amiable favor to a friend be would be twice a murderer within the year, he would have thought you were demented. The next fateful step, though not amiable, was not murderous; it was merely mischievous. Knowing that Richard Valdon had been the father of the baby, he took. That's too big a gap. Was it the baby that was boarded by Ellen Tenzer?

Yes. I see this won't do. I must name him. Did you recognize the woman who entered the room with me?

No.

She is Anne Tenzer, the niece of Ellen Tenzer. She was of course questioned in the investigation of her aunt's death, but apparently not by you. Wolfe turned. Miss Tenzer, will you please tell Mr. Cramer what your occupation is?

Anne cleared her throat. She was still a blonde, and if you asked ten men which of the two women sitting there was more attractive, her or Lucy, probably seven of them would say her. When she had entered the elevator and seen me she had said one word, hello, very offhand. Hello is not hi.

Her cool competent eyes went to Cramer. I'm a secretary, with the Stopgap Employment Service. We fill in vacations, any temporary vacancies. I'm at the senior executive level.

So you have worked for many different firms? Wolfe asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература