Читаем The Man of Property — Собственник полностью

"What's to be done!" he muttered.— Что делать! — бормотал он.
"How should I know what's to be done?— Почем я знаю, что делать?
What's the good of asking me?Какой толк спрашивать меня?
Nobody tells me anything, and then they come and ask me what's to be done; and I should like to know how I'm to tell them!Мне никогда ничего не рассказывают, а потом приходят и спрашивают, что делать! Ну, что я могу сказать!
Here's your mother, there she stands; she doesn't say anything.Вот мама, вот она стоит: что же она ничего не скажет?
What I should say you've got to do is to follow her.."А я могу сказать только одно: надо найти ее.
Soames smiled; his peculiar, supercilious smile had never before looked pitiable.Сомс улыбнулся; его обычная высокомерная улыбка никогда не казалась такой жалкой.
"I don't know where she's gone," he said.— Я не знаю, куда она ушла, — ответил он.
"Don't know where she's gone!" said James.— Не знаешь, куда она ушла? — повторил Джемс.
"How d'you mean, don't know where she's gone?— То есть как же так не знаешь?
Where d'you suppose she's gone?Где же она, по-твоему?
She's gone after that young Bosinney, that's where she's gone.Она ушла к Босини, вот она куда ушла.
I knew how it would be."Я так и знал, чем все это кончится.
Soames, in the long silence that followed, felt his mother pressing his hand.В долгом молчании, наступившем вслед за этим. Сомс чувствовал, как мать сжимает ему руку.
And all that passed seemed to pass as though his own power of thinking or doing had gone to sleep.И дальнейшее прошло мимо Сомса, словно его способность мыслить и действовать уснула крепким сном.
His father's face, dusky red, twitching as if he were going to cry, and words breaking out that seemed rent from him by some spasm in his soul.Лицо Джемса, красное, перекошенное, будто он готов был расплакаться, и слова, прорывавшиеся у него сквозь душевную боль:
"There'll be a scandal; I always said so." Then, no one saying anything: "And there you stand, you and your mother!"— Будет скандал; я всегда это говорил! — потом пауза, потом: — Что же вы оба молчите?
And Emily's voice, calm, rather contemptuous:И голос Эмили, спокойный, чуть презрительный:
"Come, now, James!— Полно, Джемс!
Soames will do all that he can."Сомс сделает все что можно.
And James, staring at the floor, a little brokenly:И Джемс, опустив глаза, упавшим голосом:
"Well, I can't help you; I'm getting old.— Я ничем не могу помочь; я старик.
Don't you be in too great a hurry, my boy."Только не торопись, мой мальчик, обдумай все хорошенько.
And his mother's voice again:И снова голос матери:
"Soames will do all he can to get her back.— Сомс сделает все, чтобы вернуть ее.
We won't talk of it.Не будем говорить об этом.
It'll all come right, I dare say."Я уверена, что все уладится.
Перейти на страницу:

Все книги серии Форсайты — 1. Сага о Форсайтах

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки