Читаем The League of Frightened Men полностью

Constitutionally afraid of all sorts of things. For instance, on account of my pathetic physicallBinadequacy, I go in constant fear of this or that sort of violent attack, and I habitually am armed. See -" j Paul Chapin had us going all right. As his right hand came around behind him and his fingers started under the edge of his dinner coat, there were two or three cries of warning from the group, and I took it on the jump. With my momentum and him balanced against his walkingstick, I damn near toppled him over, but I had my grip on his right wrist and saved him from a tumble. With my left hand I jerked the gat from his hip pocket.

"Archie!" Wolfe snapped at me.

"Release Mr. Chapin."; i r

I let go his wrist. Wolfe was still snapping: "Give him back his – article."

I looked at the gat. It was a thirty-two, an old veteran, and a glance showed me it wasn't loaded. Paul Chapin, his lightcolored eyes having no look in them at all, held out his hand. I put the gun in it and he let it sit there on his palm as if it was a dish of applesauce.

Wolfe said, "Confound you, Archie.

You have deprived Mr. Chapin of the opportunity for a dramatic and effective gesture. I know, Mr. Chapin. I am sorry.

May I see the gun?"

Chapin handed it to him and he looked it over. He threw the cylinder out and back, cocked it, snapped the trigger, and looked it over again. He said, "An ugly weapon. It terrifies me. Guns always do.

May I show it to Mr. Goodwin?"

Chapin shrugged his shoulders, and

Wolfe handed the gat to me. I took it under my light and gave it a few warm glances; cocked it, saw what Wolfe had seen, and grinned. Then I looked up and saw Paul Chapin's eyes on me and stopped grinning. You could still have said there was no look in them, but behind them was something I wouldn't have cared to bring into plain sight. I handed him the gun, and he stuck it back into his hip pocket. He said, half to me and half to Wolfe, in an easy tone:› ‹"That's it, you see. The effect is psychological. I learned a good deal about psychology from my friend Andy Hibbard."

There were ejaculations. George Pratt stepped to Chapin and glared at him.

Pratt's hands were working at his sides as he stammered, "You – you snake! If you weren't a goddam cripple I'd knock you so far I'll say you'd be harmless -"

Chapin showed no alarm. "Yes,

George. And what made me a goddam cripple?"

Pratt didn't retreat. "I helped to, once.

Sure I did. That was an accident, we all have 'em, maybe not as bad as yours.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив