Читаем The League of Frightened Men полностью

"Yes. It was pretty terrible." Cabot sat on the edge of the desk. "No doubt of that, but good God, other men, the war, for instance… oh well. I suppose Paul was distorted from the beginning. He was a freshman, the rest of us were sophomores and on up. Do you know the Yard?"

"The Yard?" – "At Harvard."

"I have never been there." | "Well. There were dormitories -Thayer Hall. This was at Thayer Middle Entry – Hell Bend. We were having a beer night downstairs, and there were some there from outside – that's how fellows like Gaines and Collard happened to be present. We were having a good time around ten o'clock when a fellow came in and said he couldn't get in his room; he had left his key inside and the doors had snap locks. Of course we all began to clap."

"That was a masterpiece, to forget one's key?" ^Oh no. We were clapping the opportunity. By getting out a hall window, or another room, you could make your way along a narrow ledge to the window of any locked room and get in that way. It was quite a trick – I wouldn't try it now for my hope of the Supreme Court – but I had done it in my freshman year and so had many others. Whenever an upperclassman forgot his key it was the native custom to conscript a freshman for that service. There was nothing extraordinary about it, for the agility of youth. Well, | when this fellow – it was Andy Hibbard – when he announced he had locked himself out, of course we welcomed the opportunity for a little discipline. We looked around for a victim. Somebody heard a noise in the hall and looked out and saw one going by, and called to him to come in. He came in. It was Chapin."

"He was a freshman."

Cabot nodded. "Paul had a personality, a force in him, already at that age. Maybe he was already distorted. I'm not a | psychiatrist. Andy Hibbard has told me … but that wouldn't help you any.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив