Читаем The Daughter of Time полностью

And she clicked away down the corridor, all blonde curls and starch.

Grant lay on his bed and looked at his little prison room with something approaching benevolence. Neither a man who has stood at the Pole nor a man who has stood on Everest has anything on a man who has stood at a window after weeks of being merely twelve stones of destitution. Or so Grant felt.

Tomorrow he was going home. Going home to be cosseted by Mrs Tinker. He would have to spend half of each day in bed and he would be able to walk only with the aid of sticks, but he would be his own man again. At the bidding of no one. In tutelage to no half-pint piece of efficiency, yearned over by no lump of out-sized benevolence.

It was a glorious prospect.

He had already unloaded his hallelujahs all over Sergeant Williams, who had looked in on the completion of his chore in Essex, and he was now yearning for Marta to drop in so that he could peacock in front of her in his new-found manhood.

‘How did you get on with the history books?’ Williams had asked.

‘Couldn’t be better. I’ve proved them all wrong.’

Williams had grinned. ‘I expect there’s a law against that,’ he said.’ MI5 won’t like it. Treason or lèse-majesté or something like that it might turn out to be. You never know nowadays. I’d be careful if I was you.’

‘I’ll never again believe anything I read in a history book, as long as I live, so help me.’

‘You’ll have to make exceptions,’ Williams pointed out with Williams’ dogged reasonableness. ‘Queen Victoria was true, and I suppose Julius Caesar did invade Britain. And there’s 1066.’

‘I’m beginning to have the gravest doubts about 1066. I see you’ve tied up the Essex job. What is Chummy like?’

‘A thorough little blighter. Been treated soft all his life since he started stealing change from his Ma at the age of nine. A good belting at the age of twelve might have saved his life. Now he’ll hang before the almond blossom’s out. It’s going to be an early spring. I’ve been working every evening in the garden this last few days, now that the days are drawing out. You’ll be glad to sniff fresh air again.’

And he had gone away, rosy and sane and balanced, as befitted a man who was belted for his good in his youth.

So Grant was longing for some other visitor from the outside world that he was so soon to be a part of again, and he was delighted when the familiar tentative tap came on his door.

‘Come in, Brent!’ he called, joyfully.

And Brent came in.

But it was not the Brent who had last gone out.

Gone was the jubilation. Gone was his newly acquired breadth.

He was no longer Carradine the pioneer, the blazer of trails.

He was just a thin boy in a very long, very large overcoat. He looked young, and shocked, and bereaved.

Grant watched him in dismay as he crossed the room with his listless unco-ordinated walk. There was no bundle of paper sticking out of his mail-sack of a pocket today.

Oh, well, thought Grant philosophically; it had been fun while it lasted. There was bound to be a snag somewhere. One couldn’t do serious research in that light-hearted amateur way and hope to prove anything by it. One wouldn’t expect an amateur to walk into the Yard and solve a case that had defeated the pro’s; so why should he have thought himself smarter than the historians. He had wanted to prove to himself that he was right in his face-reading of the portrait; he had wanted to blot out the shame of having put a criminal on the bench instead of in the dock. But he would have to accept his mistake, and like it. Perhaps he had asked for it. Perhaps, in his heart of hearts, he had been growing a little pleased with himself about his eye for faces.

‘Hullo, Mr Grant.’

‘Hullo, Brent.’

Actually it was worse for the boy. He was at the age when he expected miracles to happen. He was still at the age when he was surprised that a balloon should burst.

‘You look saddish,’ he said cheerfully to the boy. ‘Something come unstuck.’

‘Everything.’

Carradine sat down on the chair and stared at the window.

‘Don’t these damned sparrows get you down?’ he asked, fretfully.

‘What is it? Have you discovered that there was a general rumour about the boys before Richard’s death, after all?’

‘Oh, much worse than that.’

‘Oh. Something in print? A letter?’

‘No, it isn’t that sort of thing at all. It’s something much worse. Something quite – quite fundamental. I don’t know how to tell you.’ He glowered at the quarrelling sparrows. ‘These damned birds. I can never write that book now, Mr Grant.’

‘Why not, Brent?’

‘Because it isn’t news to anyone. Everyone has known all about those things all along.’

‘Known? About what?’

‘About Richard not having killed the boys at all, and all that.’

‘They’ve known? Since when!’

‘Oh, hundreds and hundreds of years.’

‘Pull yourself together, chum. It’s only four hundred years altogether since the thing happened.’

‘I know. But it doesn’t make any difference. People have known about Richard’s not doing it for hundreds and hundreds—’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература