Читаем The Daughter of Time полностью

‘Will you stop that keening and talk sense. When did this – this rehabilitation first begin?’

‘Begin? Oh, at the first available moment.’

‘When was that?’

‘As soon as the Tudors were gone and it was safe to talk.’

‘In Stuart times, you mean?’

‘Yes, I suppose – yes. A man Buck wrote a vindication in the seventeenth century. And Horace Walpole in the eighteenth. And someone called Markham in the nineteenth.’

‘And who in the twentieth?’

‘No one that I know of.’

‘Then what’s wrong with your doing it?’

‘But it won’t be the same, don’t you see. It won’t be a great discovery!’ He said it in capitals. A Great Discovery.

Grant smiled at him. ‘Oh, come! You can’t expect to pick Great Discoveries off bushes. If you can’t be a pioneer what’s wrong with leading a crusade?’

‘A crusade?’

‘Certainly.’

‘Against what?’

‘Tonypandy.’

The boy’s face lost its blankness. It looked suddenly amused, like someone who has just seen a joke.

‘It’s the damnedest silliest name, isn’t it!’ he remarked.

‘If people have been pointing out for three hundred and fifty years that Richard didn’t murder his nephews and a schoolbook can still say, in words of one syllable and without qualification, that he did, then it seems to me that Tonypandy has a long lead on you. It’s time you got busy.’

‘But what can I do when people like Walpole and those have failed?’

‘There’s that old saying about constant water and its effect on stone.’

‘Mr Grant, right now I feel an awfully feeble little trickle.’

‘You look it, I must say. I’ve never seen such self-pity. That’s no mood to start bucking the British public in. You’ll be giving enough weight away as it is.’

‘Because I’ve not written a book before, you mean?’

‘No, that doesn’t matter at all. Most people’s first books are their best anyway; it’s the one they wanted most to write. No, I meant that all the people who’ve never read a history book since they left school will feel themselves qualified to pontificate about what you’ve written. They’ll accuse you of whitewashing Richard; “whitewashing” has a derogatory sound that “rehabilitation” hasn’t, so they’ll call it whitewashing. A few will look up the Britannica, and feel themselves competent to go a little further in the matter. These will slay you instead of flaying you. And the serious historians won’t even bother to notice you.’

‘By God, I’ll make them notice me!’ Carradine said.

‘Come! That sounds a little more like the spirit that won the Empire.’

‘We haven’t got an Empire,’ Carradine reminded him.

‘Oh, yes, you have,’ Grant said equably. ‘The only difference between ours and yours is that you acquired yours, economically, in the one latitude, while we got ours in bits all over the world. Had you written any of the book before the awful knowledge of its unoriginality hit you?’

‘Yes, I’d done two chapters.’

‘What have you done with them? You haven’t thrown them away, have you?’

‘No. I nearly did. I nearly threw them in the fire.’

‘What stopped you?’

‘It was an electric fire.’ Carradine stretched out his long legs in a relaxing movement and began to laugh. ‘Brother, I feel better already. I can’t wait to land the British public one in the kisser with a few home truths. Carradine the First is just raging in my blood.’

‘A very virulent fever, it sounds.’

‘He was the most ruthless old blaggard that ever felled timber. He started as a logger and ended up with a Renaissance castle, two yachts, and a private car. Railroad car, you know. It had green silk curtains with bobbles on them and inlay woodwork that had to be seen to be believed. It has been popularly supposed, not least by Carradine the Third, that the Carradine blood was growing thin. But right now I’m all Carradine the First. I know just how the old boy felt when he wanted to buy a particular forest and someone said that he couldn’t have it. Brother, I’m going to town.’

‘That’s nice,’ Grant said, mildly. ‘I was looking forward to that dedication.’ He took his writing-pad from the table and held it out. ‘I’ve been doing a policeman’s summing-up. Perhaps it may help you when you come to your peroration.’

Carradine took it and looked at it with respect.

‘Tear it off and take it with you. I’ve finished with it.’

‘I suppose in a week or two you’ll be too busy with real investigations to care about a – an academic one,’ Carradine said, a little wistfully.

‘I’ll never enjoy one more than I’ve enjoyed this,’ Grant said, with truth. He glanced sideways at the portrait which was still propped against the books. ‘I was more dashed than you would believe when you came in all despondent, and I thought it had come to pieces.’ He looked back at the portrait and said: ‘Marta thinks he is a little like Lorenzo the Magnificent. Her friend James thinks it is the face of a saint. My surgeon thinks it is the face of a cripple. Sergeant Williams thinks he looks like a great judge. But I think, perhaps, Matron comes nearest the heart of the matter.’

‘What does she say?’

‘She says it is a face full of the most dreadful suffering.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература