Читаем Театр полностью

Tears, tears that nobody could see, rolled down her cheeks.Слезы - слезы, которых на этот раз никто не видел, - покатились у нее по щекам.
She was miserably unhappy.Ах, она так несчастна!
There was only one thing that enabled her to bear her wretchedness, and that was the icy contempt that she could not but feel for the silly boy who could prefer to her a small-part actress who didn't even begin to know how to act.Лишь одно помогало ей вынести горе - жгучее презрение, которое она не могла не испытывать к глупому мальчишке: предпочел ей третьеразрядную актрисочку, которая даже не представляет, что такое настоящая игра!
It was grotesque.Это было нелепо.
She couldn't use her hands; why, she didn't even know how to walk across the stage.Эвис Крайтон не знает, куда ей девать руки; да что там, она даже ходить по сцене еще не умеет.
'If I had any sense of humour I'd just laugh my head off,' she cried,"Если бы у меня осталось чувство юмора, я бы смеялась до упаду, - всхлипнула Джулия.
' It's the most priceless joke I've ever heard.'- Ничего смешнее я не видела".
She wondered what Tom would do now.Интересно, как поведет себя Том?
The rent of the flat would be falling due on quarter-day.В конце квартала надо платить за квартиру.
A lot of the things in it belonged to her.Почти вся мебель принадлежит ей.
He wouldn't much like going back to his bed-sitting room in Tavistock Square.Вряд ли ему захочется возвращаться в свою жалкую комнату на Тэвисток-сквер.
She thought of the friends he had made through her.Джулия подумала, что при ее помощи Том завел много новых друзей.
He'd been clever with them. They found him useful and he'd keep them.Он держался с ними умно, старался быть им полезным; они его не оставят.
But it wouldn't be so easy for him to take Avice about.Но водить Эвис всюду, куда ей захочется, ему будет не так-то легко.
She was a hard, mercenary little thing, Julia was sure of that, she wouldn't be much inclined to bother about him when his money flowed less freely.Милая крошка весьма меркантильна, Джулия не сомневалась, что она и думать о нем забудет, как только его деньги иссякнут.
The fool to be taken in by her pretence of virtue!Надо быть дураком, чтобы попасться на ее удочку.
Julia knew the type.Тоже мне праведница!
It was quite obvious, she was only using Tom to get a part at the Siddons and the moment she got it she would give him the air.Любому ясно, что она использовала его, чтобы получить роль в "Сиддонс-театре", и, как только добьется своего, выставит его за дверь.
Julia started when this notion crossed her mind.При этой мысли Джулия вздрогнула.
She had promised Tom that Avice should have the part in Nowadays because it fell into the scene she was playing, but she had attached no importance to her promise.Она обещала Тому взять Эвис Крайтон в "Нынешние времена" потому, что это хорошо вписывалось в мизансцену, которую она разыгрывала, но она не придала никакого значения своему обещанию.
Michael was always there to put his foot down.У нее всегда был в запасе Майкл, чтобы воспротивиться этому.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки