Читаем Театр полностью

' I don't matter.- Это не имеет значения.
I can sleep anywhere, but I shouldn't sleep a wink if I thought that such a great artist was obliged to spend the night in a stuffy carriage with three other people.'Я могу спать где угодно, но я бы и глаз не сомкнул от мысли, что такая великая актриса будет вынуждена провести ночь с тремя чужими людьми.
Julia continued to protest, but not too much.Джулия продолжала протестовать, но не слишком рьяно.
It was terribly sweet of him.Это так мило, так любезно с его стороны!
She didn't know how to thank him.Она не знает, как его и благодарить.
He would not even let her pay for the sleeper.Испанец не позволил ей даже отдать разницу за билет.
He begged her, almost with tears in his eyes, to let him have the great privilege of making her that trifling present.Он умолял ее, чуть не со слезами на глазах, оказать ему честь, приняв от него этот пустяковый подарок.
She had with her only a dressing-bag, in which were her face creams, her night-dress and her toilet things, and this he put on the table for her.У нее был с собой только дорожный несессер с кремами для лица, ночной сорочкой и принадлежностями для вечернего туалета, и испанец положил его на столик.
All he asked was that he might be allowed to sit with her and smoke a cigarette or two till she wanted to go to bed.Его единственная просьба - разрешить у нее посидеть, пока ей не захочется лечь, и выкурить одну-две сигареты.
She could hardly refuse him that.Джулии трудно было ему отказать.
The bed was already made up and they sat down on it.Постель уже была приготовлена, и они сели поверх одеяла.
In a few minutes the conductor came back with a bottle of champagne and a couple of glasses.Через несколько минут появился проводник с бутылкой шампанского и двумя бокалами.
It was an odd little adventure and Julia was enjoying it.Недурное приключеньице! Джулия искренне наслаждалась.
It was wonderfully polite of him, all that, ah, those foreigners, they knew how to treat a great actress.Удивительно любезно с его стороны. Да, эти иностранцы знают, как надо вести себя с большой актрисой!
Of course that was the sort of thing that happened to Bernhardt every day.С Сарой Бернар такие вещи, верно, случались каждый день.
And Siddons, when she went into a drawing-room everyone stood up as though she were royalty.А Сиддонс! Когда она входила в гостиную, все вставали, словно вошла сама королева.
He complimented her on her beautiful French.Испанец отпустил ей комплимент по поводу того, как прекрасно она говорит по-французски.
Born in Jersey and educated in France?Родилась на острове Джерси, а образование получила во Франции?
Ah, that explained it.Тогда понятно.
But why hadn't she chosen to act in French rather than in English?Но почему она решила играть на английской сцене, а не на французской?
She would have as great a reputation as Duse if she had.Она завоевала бы не меньшую славу, чем Дузе.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки