счастья и любви. Особой энергетике всеобщего веселья. Это
особенный день для меня, и, отбросив затуманивающие разум
эмоции, я вижу истину, которая сокрушает до основания мой
непробиваемый панцирь бездушного эгоиста, который я
создавал долгие годы.
Она ранила меня, но не убила. И я буду бороться, построю
стены заново … но завтра. Сегодня я могу впустить грусть и
боль в свое сердце.
Начиная игру, я был уверен, что наша история станет
очередным приятным развлечением, я виртуозно рассчитывал
шаги, как музыкант ноты, я был одержим желанием поставить
Меланию Йонсен на колени, но, в итоге, вышло иначе.
И мы оба сошли с ума.
— Джед, ты в порядке? — Мэтт толкает меня в плечо. Я
фокусирую на нем полуслепой взгляд, по губам определяя
смысл вопроса. Отстраненно киваю, убирая руки в карманы
брюк.
— Поздравляю, парень. Но неплохо бы на невесту взглянуть,
— с улыбкой продолжает Калиган, — Чувак, ты женатый
человек. Не думал, что доживу до этого дня. Как ощущения? —
теперь он хлопает меня ладонью по плечу, приводя в чувство. Я
стряхиваю остатки оцепенения, качая головой.
— На территории Анмара лицо моей невесты могу видеть
только я и ее близкие родственники мужского пола.
— Ты серьезно? — изумленно спрашивает Мэтт.
— Я познакомлю тебя с Ранией, если она когда-нибудь
приедет ко мне в Нью-Йорк.
Калиган не находит, что мне ответить. Он слишком много
знает обо мне, чтобы поверить в происходящее. Но он забывает
о важном моменте. В Америке я могу позволить себе вести
себя не как араб, уклоняясь от обычаев и традиций своей
страны, но здесь подобное исключено. Здесь — я сын своей
страны, который обязан исполнять волю Аллаха и пророка
Мухаммеда, чтить заповеди Корана, совершать молитву пять
раз в день, обращая лицо в сторону Мекки и посещать мечеть
по пятницам вместе с отцом и братьями. И, конечно, Мэтту
странно видеть меня таким, но обе эти личности,
американский бизнесмен и арабский шейх — я.
Но мое истинное «я» сокрыто даже от меня самого.
В глубине души я не принимаю ни то, ни другое. Я не
принадлежу Анмару, потому что Анмар так и не принял меня,
сына шармуты. Но и законы Америки, образ жизни ее жителей
мне претят, хотя я сам с удовольствием пользуюсь всеми
возможностями свободы, которая является главным символом
Америки.
Несколько часов шумного веселья пролетают, как
калейдоскоп сменяющихся клипов, я словно выпадаю из
вереницы событий. Морально абстрагируясь от всего, словно
со стороны наблюдая за происходящим пиром.
В сумерках приходит время заканчивать праздник и идти в
шатер невесты, чтобы принять поздравления женщин и забрать
супругу в свой дом.
Меня провожают улюлюканьем, свистом, барабанным
грохотом, в небо летят фейерверки.
Вместе с моим отцом мы заходим в шатер невесты.
Женщины поют на разные голоса, хлопают, славят пророка,
танцуют, смеются….
Рания в роскошном сверкающем белоснежном платье,
расшитом драгоценными камнями, с длинным шлейфом,
встала со своего трона и направилась ко мне в сопровождении
своих подружек. Ее лицо было закрыто вуалью, и мне
предстояло, согласно традиции, поднять легкую ткань.
Мои руки уверенно откидывают вуаль с лица моей жены. Я
хотел бы волноваться сильнее, до дрожи в пальцах и замирания
сердца. Так бы и было, если бы мы с Ранией любили друг
друга. Я не знаю, почему она меня выбрала, не верю, что с ее
стороны имеет место любовь с первого взгляда. Ей, в любом
случае, пришлось бы стать женой одного из братьев, и она
решила, что, выбрав «бракованного», возможно, облегчила
свою судьбу, рассчитывая на благодарность с моей стороны. Но
Рания просчиталась.
Я хуже их всех.
Радостные крики и улюлюканья становятся громче, когда
наши с Ранией взгляды встречаются. Она очень красивая.
Черные колдовские глаза, в которых можно утонуть, нежная
бархатистая кожа, полные чувственные губы. Рания неуверенно
робко улыбается, когда я беру в руки ее ледяные пальцы. В
глубине глаз плещется тревога и страх неизвестности.
Я пытаюсь приучить себя к мысли, что эта красивая девушка
станет матерью моих детей… И не могу.
Улыбаюсь, как можно мягче, абстрагируясь от радостных
возгласов, топота и хлопков в ладоши. Она очень напряжена и
напугана. Хотя, во время наших телефонных разговоров,
казалась такой уверенной. Джадир, который по воле отца был
назначен свидетелем, подает мне подарок для жены. Это
тяжелое, безумно дорогое ожерелье с алмазами и
бриллиантами. Я застегиваю его на тонкой шее Рании,
чувствуя, как она вздрагивает, когда мои пальцы касаются ее
кожи.
— Не бойся. Все хорошо, — ласково произношу я, стараясь
успокоить разволновавшуюся невесту. Она кивает, напряженно
улыбаясь, и, когда я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее,
замирает, натягиваясь, как струна. Ее губы сухие, и я думаю,
что она близка к нервному обмороку, потому что с перепугу
забыла, что нужно дышать.
Все замолкают, когда невесту поздравляет мой отец, и мне
кажется, что Рания бледнеет еще сильнее.
— Добро пожаловать в семью, дочка, — говорит он на
арабском, и она в смущении благодарит монарха, опуская
длинные ресницы.
Потом отец отходит в сторону, в очередной раз бурно
поздравляя уже нас обоих, обнимая меня чаще, чем делал это
предыдущие двадцать пять лет.