Читаем Танец времени полностью

Проблеск мимолетного цвета попался на глаза. На мгновение, она изучила фигуру молодой женщины, перемещающей вниз улицу. Своего рода индийская девочка, очевидно. Так как война прорвалась в индийский субконтинент, неизбежная человеческая буря бросила людей различных стран в новые котлы таких городов как Chabahari. Спутывание их как зерно, пойманное в молотилке. Анна заметила несколько индусов даже в Charax.

Главным образом, она только завидовала одежде женщины, которой бесконечно лучше удовлетворяли для климата чем она собственный. По ее сенаторским семейным стандартам, конечно, это было отвратительно нескромно. Но она провела несколько секунд, только воображающих, чему чувствовал бы себя подобно ее голый живот, если бы не чувствовало себя подобно массе губчатой, потной плоти.

Иллус хихикал. "Вы очистили бы как виноград, девочка. С вашей справедливой кожей?"

Анна давно прекратила обижаться на дружественные отношения ее "служащего" с нею. Это, также, оскорбило бы ее семью. Но сама Анна взяла нечетный небольшой комфорт в этом. Очень к ее удивлению, она обнаружила за недели путешествия, что она была непринужденно в компании Иллуса и его компаньонов.

"Прокляните Вас, также," она бормотала, не без некоторого собственного юмора. "Я ужесточил бы достаточно скоро. И я не возражал бы терять некоторую кожу, так или иначе. Что я имею, прямо сейчас чувствует, что это омертвело."

Это была очередь Иллуса к гримасе. "Даже не думайте это, девочка. Пока Вы не видели реальную гангрену ..."

Беспризорное доносится из бриза с северо-запада, иллюстрировал его пункт. Это было руководством большой военной "больницы", которую римская армия настроила в предместьях города. Запах почти заставил Анну завязать рот.

Завязывание рот поднятому отражение гнева, и, с этим, внезапным решением.

"Пойдем там," сказала она.

"Почему?" потребовал Иллус.

Анна пожала плечами. "Возможно there'll, быть чиновником там. Если ничто иное, я не должен найти, где офис телеграфа расположен."

Лицо Иллуса заставило его разногласие очиститься достаточно. Все еще — для все, что она позволила дружественным отношениям, Анна, также установило за прошлые недели, что она была его владельцем.

"Пойдем," она повторилась твердо. "Если бы ничто иное, это не вероятно единственная часть этого города, где мы нашли бы некоторое пустое жилье."

"Достаточно верный," сказал Иллус, вздыхая. "Они умрут как мухи, там." Он колебался, затем начал говорить. Но Анна отключала его прежде, чем он вынимал больше чем три слова.

"Я весьма нормален, проклинаю Вас. Если будет эпидемия, то мы уедем. Но я сомневаюсь относительно этого. Не в этом климате, в это время года. По крайней мере ... не, если они следовали за санитарными инструкциями."

Лицо Иллуса смялось в озадаченном хмуром взгляде. "Что это получено, чтобы сделать с чем - нибудь? Какие инструкции?"

Анна фыркала и начала уходить к северо-западу. "Разве Вы не читаете ничто помимо тех проклятых Отправок?"

Cottomenes говорил. "Никто не делает," сказал он. Бодро, как обычно. "Никакой солдат, так или иначе. Ваш муж имеет путь со словами, он делает. Вы когда-либо пробовали прочитать официальные инструкции?"

Те слова, также, принесли отражение гнева. Но, поскольку она вызвала ее путь через толпу к военной больнице, Анна думала о них. И в конечном счете прибыл, чтобы понять две вещи.

Один. Хотя она была жадным читателем, она когда-либо не читала никаких официальных инструкций. Не таковые из армии, во всяком случае. Но она подозревала, что они были каждым битом столь же опухшим как инструкции, которые чиновники в Constantinople растягивали как пауки, прядущие сети.

Два. Calopodius действительно имел путь со словами. На их пути вниз Евфрат — и с другой стороны, поскольку они приплыли от Charax до Chabahari последних Отправок и самых новых глав от его Истории Belisarius, и война была доступна постоянно. Belisarius, Анна отметила, казалось, была столь же непреклонной об усыпании печатных машин позади прохода его армии, как он был о складах оружия.

Главы Истории были просто просмотрены при случае ее компаньонами солдата. Анна могла оценить литературный вовлеченный навык, но постоянные намеки в тех страницах были бессмысленны Иллусу и его брату, намного меньше неграмотный Абдул. Все же они детально изучали каждую Отправку, достаточно часто в компании дюжины других солдат. Один из них читающий это громко, в то время как другие слушали с увлеченным вниманием.

Как всегда, известность ее мужа заставила некоторую часть Анны кипеть с яростью. Но, на сей раз, она также думала об этом. И если, в конце, ее мысли заставили ее гнев раздуваться, это был намного более чистый вид гнева. Тот, который не наматывал в ее животе как червь, но просто заполнил ее определением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги