"Да," она сказала твердо. Это было кое-чем, на чтото Антонина и Garmat уже решили. "Нет никакой потребности во мне, чтобы остаться здесь, и я очень хотел бы видеть моего мужа снова. Ousanas должен пойти со мной в Индию, ведя любую военную силу, которую Axum может добавить к войне."
Она дала быстрый взгляд на Ezana. "Кроме трех королевских полков, конечно."
"Мы оставим два полка в Аравии также," сказал Гармат. "Это будет достаточно. Арабы не будут иметь никакой проблемы с декретами Антонины на последовательности."
"Это будет достаточно," Эзана согласилась. "Королевство будет устойчиво, и Ousanas может сжать любое преимущество, которое он может получить для Axum от нашего углубленного участия в войне. К тому времени, когда он возвращается, по крайней мере год протечет от смерти Вечности."
"Rukaiya?" Антонина спросила.
"Да. Я соглашаюсь." Она также, улыбнулся мягко. "И я буду готов, к тому времени, для другого мужа."
"Сделанный!" Ezana быстро рос. Он сделал, однако только только — умеют ограничить себя от хлопанья металлическим ободком на камнях.
Ousanas хмурился. "И, теперь — для деталей! Мы будем иметь по крайней мере неделю к более вероятному ссорой, два — прежде, чем подходящая свадьба может быть организована. Первая вещь, которую я хочу ясно установленный, - то, что королевские полки — не иначе скоро, чтобы быть обедневшей нищенствующей семьей растоптанного angabo-имеет, чтобы заплатить за все повреждение, сделанное к этажам властными командующими."
"Смешной!" быстро рос Ezana. "За обслуживание дворца нужно ясно заплатить из казны angabo."
spearbutt хлопнул полом.
Глава 11
Chabahari, в Проливах Hormuz
Chabahari походил на кошмар Анне. Когда она сначала прибыла в городской город, теперь — она была главным образом поражена хаосом в месте. Не так давно, Chabahari был сонной рыбацкой деревней. Так как большая римская-персидская экспедиция во главе с Belisarius, чтобы вторгнуться в родину Malwa через долину Инда началась, Chabahari был преобразован почти внезапно в большой военный склад организации. Оригинальная рыбацкая деревня была теперь похоронена где-нибудь в пределах растягивания и дезорганизовала массу палаток, павильонов, соорудил лачуги на скорую руку — и, конечно, начала неизбежных грандиозных дворцов, которые Персы настаивали на том, чтобы помещать где-нибудь, что их grandees проживал.
Ее первый день был проведен полностью в поиске властей, отвечающих за город. Она обещала Dryopus, о котором она сообщит к тем властям, как только она прибыла.
Но поиск был бесполезен. Она нашла официальный штаб достаточно легко одним из полупостроенных дворцов, устанавливаемых Персами. Но интерьер здания был только беспорядком, масса рабочих, роящихся на всем протяжении, будучи наблюдаемым горсткой обеспокоено-выглядящих наблюдателей. Не чиновник не должен был быть найден где-нибудь, ни персидский язык, ни католик.
"Пробуйте портовый бассейн," предложил один диспетчер, который говорил на греческом языке и был готов дать ее несколько минут его времени. "Благородные господа жалуются на шум здесь, и запах всюду еще."
Запах был зверским. Кроме в непосредственной близости портового бассейна — который имел их собственный аромат совершенно-не-чабера — весь город, казалось, был погружен в миазмы, составленные из объединенного зловония экскрементов, мочи, пота, половина пищи из этого по-видимому гнилой — и, возможно больше всего, крови и плоти развращения. В дополнение к тому, чтобы быть областью организации для вторжения, Chabahari был также складом, куда тяжело раненые солдаты эвакуировались назад в их родину.
Таковые из них, кто переживает это неприятное место, Анна, думали сердито, поскольку она преследовала из "штаба". Illus и Cottomenes тянулись позади нее. Как только она проходила через aivan на улицу вне — поскольку срок "улица" мог использоваться вообще для простого места между зданиями и лачугами, изобилующими людьми — она провела приблизительно один момент смотрящий юг к портовому бассейну.
"Что является пунктом?" спросил Иллус, повторяя ее мысли. "Мы не находили никого там, когда мы выгружались." Он бросал взгляд на маленькую насыпь багажа Анны, накопленного рядом со зданием. Мальчики причала, которых Анна наняла, чтобы нести ее имущество, бездельничали поблизости, под осторожным глазом Абдула.
"Кроме того," Иллус продолжал, "будет почти невозможно препятствовать вашему материалу быть украденным, в том сумасшедшем доме там."
Анна вздыхала. Она смотрела вниз на ее длинное платье, grimacing с сожалением. Самые низкие немного дюймов некогда прекрасной ткани, уже с которой плохо обращается ее поездка от Constantinople, были теперь полностью разрушены. И остальная часть этого была хорошо на его пути так от ее собственного пота как что - нибудь еще. Сложные предметы одежды греческой дворянки, разработанной для салонов в капитале Римской империи, были пыткой в этом климате.