На пороге каюты возник еще один моряк.
— Поднимайтесь наверх. Хек приплыл.
Пепе засиял. Мы были здесь уже два дня и ничего не поймали. На работе, где доход зависел от щедрого улова, появление рыбы было лучшей новостью.
— Но мы же не можем ловить рыбу в разгар шторма, — возразил я.
Бывалые моряки обменялись заговорщицким взглядом, но хотя бы не рассмеялись.
— Раньше, когда рыбацкие угодья были богаты, при малейшей качке мы забрались бы на койку и ждали, пока все стихнет. Теперь у нас нет такой роскоши. Другого выбора нет, мы должны ловить рыбу, как только столкнемся с косяком. А если море бушует, что ж, тем хуже для нас.
Я не мог в это поверить. Нам правда нужно возвращаться на палубу?
— Разве это не опасно? — спросил я, поднимаясь вслед за ними по лестнице.
Пепе повернулся ко мне. Он посмотрел на меня с отеческим видом, и на несколько мгновений мне стало лучше.
— Опасно — это когда возвращаешься домой без денег. Одной рукой ловишь рыбу, а другой пытаешься удержаться. Многих смыло в море.
— А ты знаешь, что это означает, — добавил второй рыбак.
Конечно, я знал. В Гран Соль падение в море означало смерть от переохлаждения менее чем за десять минут. Я представил, как качаюсь на волнах, и это казалось чем-то затянутым. Почему я не мог умереть немедленно, прямо сейчас, и перестать страдать?
На палубе меня встретил яростный ветер, поднимавший завесы соленой воды.
Выражение лица моих спутников служило мне ответом. Они были в восторге. Рыба наконец-то приплыла, и ничто больше не имело значения. На шторм они не обращали внимания.
— Займись очисткой хека, — велел шкипер, положив руку мне на плечо. Он был приветливым парнем, постоянно с зубочисткой во рту. — Так ты не окажешься на передовой. Такие дни всегда производят впечатление на новичков.
Как-то внезапно я оказался на полу в окружении рыб, которые бились в агонии. Десятки, сотни хеков… Очистка заключалась в том, чтобы вспороть им брюхо ножницами и вытащить кишки. Так рыба хранилась лучше. Затем следовало разложить их в белые ящики, которые отправятся на продажу на рыбный рынок.
Вслед за мной потрошить рыбу послали Хошемари, мужчину средних лет с длинным серьезным лицом. Говорил он мало, но его руки буквально порхали, не давая нам утонуть в работе.
— Ты должен все делать быстрее. Смотри, вот так, — объяснил он, показывая мне, как это делается. — Иногда вся рыба за рейс ловится за два-три дня. Только представь: почти десять тысяч килограммов хека в таких ящиках… Или ты ускоришься, или рыба тебя похоронит.
Не знаю, как мне удалось достигнуть такой скорости за такое короткое время. Волны не давали передышки. Так же как и ветер, который яростно свистел, когда его путь преграждала какая-либо часть судна. Никогда еще мне не было так страшно. Мне пришлось закусить губу, чтобы не разрыдаться от беспомощности. Даже спокойствие моих спутников не могло придать мне стойкости.
— Мне тоже было тяжело во время первого шторма, — Хошемари пытался поднять мне настроение. — Нелегко человеку, прибывшему с суши, как я, стать вдруг свидетелем силы моря. Но такие дни закаляют. В следующий раз ты уже будешь чувствовать себя лучше.
Я хотел было ответить, что следующего раза не будет, потому что ноги моей больше не будет на лодке, но тут я увидел тревогу на его лице.
— Осторожно, держись!
Я не успел. Волна накрыла нас с головой и протащила меня несколько метров. Я наглотался воды, и что-то ударило меня по голове — наверное, один из многочисленных ящиков с рыбой, которые были разбросаны вокруг нас.
Но только я решил, что худшее позади, как случилась катастрофа. Море в Гран Соль не знает пощады.
Траулер опасно накренился, и следующая волна сотрясла судно с такой силой, что я подумал о том, что мы утонем. Белая пена покрыла все. Те, кто не успел подготовиться, вытянули руки в поисках чего-нибудь, за что можно было бы уцепиться перед следующим натиском моря. Повсюду слышались крики и причитания. Сети с хеком больше никого не волновали.
Кажется, я заплакал от бессилия. Я никогда не чувствовал так близко дыхание смерти, даже в тот день, когда пытался покончить с собой.
— Человек за бортом! — крикнул кто-то посреди этого хаоса.
Было нелегко расслышать хоть что-то посреди шторма, который уносил прочь слова, но каким-то образом я понял, что это был Пепе.
Гран Соль только что отнял у меня моего первого друга.
42
Пять монахинь, что жгли книги в древней угольной печи, — редкое зрелище. Черные рясы исполняли призрачный танец среди белой мебели, а на добродушных лицах при виде полиции застыло нечто среднее между испугом и вызовом.
— Стоять! — рявкнула Сестеро, врываясь между печью и монахинями.