Читаем Там, где дым полностью

– Вовсе не ерунда, – возразил он.

– Ну и где она повесит объявления? На столбах, что ли, расклеит?

Джек осуждающе взглянул на жену.

– Ты не думала о разделе «Знакомства»? – обратился он к Кейт.

– Да ладно! – воскликнула Люси. – Нельзя размещать в газете объявление «Ищу донора спермы».

– Почему нельзя?

– Да потому!

Джек не обратил на нее внимания.

– Опиши, кто тебе нужен, – сказал он Кейт. – Ну там, умный, красивый, с хорошей работой, собственными зубами и все такое прочее.

– Ради бога, Джек! – вскричала Люси. – Что ты несешь?

– Почему бы и нет? – Возмущенная реакция жены только добавила ему веселья. – Почти как объявление о приеме на работу.

– Это совсем другое дело! На собеседовании, знаешь ли, не нужно мастурбировать. Ничего глупее в жизни не слышала! Тебе может ответить буквально кто угодно. Тогда уж лучше выбрать продавцов спермы с одного из жульнических сайтов.

– Каких сайтов? – заинтересовался Джек.

– Не важно, – поспешно ответила Кейт. – Это не одно и то же. Если я подам объявление в газете, на него откликнутся мужчины, которые не предлагают свои услуги на профессиональной основе. И я смогу выбрать, куда подать объявление. Так сказать, целевую аудиторию.

– Точно, – отозвался Джек. – Пиши в «Гардиан» или «Индепендент», а не в какой-нибудь таблоид с голыми бабами. Получишь сперму лучшего качества.

– Джек, не смешно! – рявкнула Люси.

Шутки шутками, но Кейт прямо-таки загорелась этой идеей.

– Надо обратиться в профессиональные журналы и сайты. Куда случайный человек не заглянет. И выбрать сферы, в которых работают порядочные люди – например, учителя или юристы.

Джек скорчил рожу.

– Ну, насчет юристов не уверен…

Кейт рассмеялась.

– Тогда врачи. Подам объявления в медицинские журналы. Думаю, человека, связанного с медициной, трудно шокировать. И они с большей вероятностью воспримут мое предложение всерьез.

– Ты сама-то себя слышишь? – потрясенно воскликнула Люси. – Неужели ты правда собираешься подать объявление?

– А что, идея достойна рассмотрения.

Кейт отмахнулась от мотылька. Тот улетел в сгущающуюся темноту, на свет тлеющих углей.

<p>Глава 8</p>

Первый ответ пришел в день, когда дело Пола Сазерленда слушалось в суде магистрата.

В метро образовался затор, и Кейт на заседание опоздала. Капельки мелкого дождя, слишком незначительного, чтобы доставать зонтик, заблестели на волосах, увлажнили щеки, словно испарина в безветренный день. На ступенях суда стояли мужчина и женщина. Женщина плакала, прижавшись к груди своего спутника. Тот одной рукой обнимал ее и отсутствующим взглядом смотрел в никуда. Кейт пробежала мимо них и вошла в здание.

Слушание уже началось. Перед залом суда ожидали Клайв и Жозефина. Кэролайн единственную не вызвали в качестве свидетеля; оставалось надеяться, что она справится в офисе одна. Кейт опустилась на обитую тканью скамейку рядом с Клайвом. Ожидание угнетало, но перспектива идти в зал и давать показания угнетала еще больше.

Как и следовало предполагать, Пол не признал себя виновным. Его обвиняли не только в оскорблении и нанесении материального ущерба, но и в причинении вреда здоровью. Хотя рана Жозефины оказалась не очень серьезной, все равно сохранялся шанс, что Полу назначат наказание в виде ареста. Кейт не знала, что и думать; все-таки ей не хотелось, чтобы он угодил в тюрьму.

Она приготовилась к длительному ожиданию, однако не прошло и десяти минут, как из судебного зала вышел секретарь и произнес:

– Жозефина Мохон, Кейт Пауэлл и Клайв Уэстбрук здесь?

Все трое покорно кивнули. У Кейт тоскливо засосало под ложечкой. Секретарь, тощий мужчина в мятом костюме и с безвкусным галстуком, мимолетно улыбнулся.

– Похоже, вы нам не понадобитесь. Мистер Сазерленд в последний момент признал свою вину.

Полу дали три месяца ареста условно и присудили возместить моральный и материальный ущерб. Секретарь суда разъяснил, каким образом будут производиться выплаты, и удалился. Кейт, Клайв и Жозефина стояли столбом, переваривая услышанное.

– Из-за этого ублюдка мы потратили все утро, – прервал молчание Клайв. – Надеюсь, он доволен.

Кейт не стала развивать тему. Они приготовились уходить, когда дверь зала открылась и вышел Пол Сазерленд.

На его лице застыло угрюмое выражение, глаз заплыл. Кейт напряглась, ожидая услышать какую-нибудь гадость, но он лишь мрачно взглянул на нее, развернулся и пошел прочь.

– Похоже, этот тип затаил на тебя злобу, – заметил Клайв.

– Так и есть.

У здания суда они поймали такси, но Кейт не стала садиться в машину. Чувствуя себя прогульщицей, она пообещала скоро приехать в офис, а сама направилась к ближайшему метро. Отдел доставки королевской почты находился всего в паре станций.

Кейт вышла из подземного перехода, привычно изнывая от нетерпения. Ей уже случалось проверять абонентский ящик, и каждый раз волнение заставляло ее ускорять шаг. Она подошла к стойке, показала неулыбчивой женщине удостоверение личности. Та безмолвно взяла его и исчезла в служебном помещении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги