Читаем Tale as old as time...(СИ) полностью

— Фу, какая гадость! — театрально поморщилась Минако, пытаясь привлечь внимание Ятена.

— Это не гадость, мисс Айно, а один из способов выживания для некоторых видов. Видеть в них мерзость всё равно, что писать претензии Матушке Природе за то, что она создала их такими, — парировала Сэцуна Мэйо. — Хищные растения просто стараются выжить и дополняют свой фотосинтез одной из форм гетерофного питания. В результате насекомоядные растения менее зависят от почвенного неорганического азота, необходимого для синтеза их собственных белков.

— Мисс Мэйо, всё это конечно хорошо, но зачем нам знать о каких-то плотоядных росянках и этих мухоловках в нашем походе? — не сдавалась Минако. — Одно дело ядовитые растения… это может быть полезным, ну, а эти, как их?..

— Эти знания, мисс Айно, необходимы вам, чтобы усвоить одну простую истину: что мир природы — опасное место, и за подобные уроки некоторые платят своими жизнями. — Мисс Мэйо помолчала. — Как, например, группа профессора Кима, которая пропала в этих лесах пятьдесят восемь лет назад, или глупый зайчик, ставший добычей хищника возле нашего лагеря. Человек считает себя царём природы, но это далеко не так. Закинь вас в джунгли без еды, воды и оружия и там бы вы не протянули и часа. Потому что всегда есть тот, кто сильнее, быстрее и умнее, чтобы сделать вас своим обедом.

Я вновь посмотрела на Ятена Коу. Молодой человек внимательно слушал мисс Мэйо, не замечая ничего вокруг. Во время занятий он ни разу не посмотрел в мою сторону, как будто меня не существовало вовсе, но я прекрасно знала, что он наблюдает за мной и не пропускает ни одного моего движения. С чего же вдруг он стал играть в показное безразличие? Как будто понял, что его взгляды заставляют меня наращивать броню и ждать опасность… Быстро учится? Слишком быстро…

После занятий, которые длились чуть ли не до позднего обеда, мне пришлось терпеть ещё одну пытку — мыть и убирать за всеми посуду. Я набрала минимальное количество баллов, не проявив, как сказала мисс Мэйо “усидчивости и интереса к предмету”, и по традиции такой человек попадал в добровольное рабство на целые сутки. Друзьям было запрещено помогать мне, поэтому остаток дня прошёл за бесконечным мытьём тарелок, кружек, котлов и выполнением различных бытовых поручений. Ну и где справедливость, скажите, пожалуйста?! Если бы не Мамору и девочки, черта с два я бы отправилась в этот грёбанный поход! Через пару часов уже порядочно стемнело, и к этому времени моя спина просто отваливалась, кожа рук сморщилась от воды, а настроение было близко к разряду “я ненавижу всех и вся”. А когда мисс Мэйо попросила меня принести родниковой воды, я подумала, что сегодня был определённо не мой день. Схватив пятилитровую канистру, я отправилась на поиски пресловутого родника.

Ярко светила Луна, поэтому мне не понадобился даже фонарик. Пройдя метров двадцать от лагеря, я ощутила, как звуки и дыхание леса стали перекрывать звуки голосов веселившихся студентов позади меня. Вечер был тёплым, и я уже предвкушала, когда моя Голгофа закончится, чтобы так же беззаботно присесть у костра, обнять Мамору и, наконец, расслабиться.

Родник нашёлся быстро, и я уже наклонилась, чтобы погрузить канистру в воду, как неожиданно услышала громкий всплеск. Дело в том, что рядом с родником находилось небольшое озеро с чистой, но очень холодной водой. Купаться в нём было просто невозможно, поэтому движимая любопытством, я оставила канистру у родника и прошла к озеру. В холодном лунном сиянии оно казалось совсем серебряным, но большее удивление вызвал не прекрасный вид водной глади с лунной дорожкой посередине, а видение обнажённого Ятена Коу, выходившего из воды.

Его совершенное жилистое тело с чётко прорисованными мышцами казалось почти белым. Странное тело… нечеловеческое тело — и в то же время очень волнующее, полное божественного огня, к которому хотелось припасть и пить, пить, утоляя странную жажду, так внезапно охватившую меня. Я стояла на берегу не в силах отвести взгляд от этого завораживающего зрелища. Он заметил меня сразу и медленно побрёл в мою сторону.

Я застыла, боясь шелохнуться, даже когда Ятен подошёл ко мне почти вплотную, не прерывая зрительного контакта. Нагота его ничуть не смущала. Сладкий аромат роз и ржавчины вперемешку со свежестью воды ударил в нос. Его холодная влажная рука коснулась моей щеки, отчего сердце забилось, словно бешеное, качая отравленную кровь по венам. Ятен был не намного выше меня, но из-за странной силы, волнами исходившей от него, я этого не замечала. Его руки обхватили меня за талию, и наши бёдра соприкоснулись, вызывая в моем теле адскую пульсацию. Наверное, в этот момент я забыла, как дышать. Он с силой вжался в меня, давая возможность в полной мере ощутить его нарастающую эрекцию. Я застонала, инстинктивно двигаясь бёдрами ему навстречу, потому что никогда в своей жизни, даже с Мамору я не испытывала такого дикого возбуждения. Молодой человек довольно усмехнулся и, немного отстранившись, засунул руку в мои трусики, медленно проводя пальцем по промежности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература