Снаружи, среди шума дождя, послышался приближающийся прерывистый вой сирены, закончившийся тонким визгом.
— Естественно, ваши показания будут проверены, — сказал Эйлерс.
Инспектор также выглядел странно возбужденным; он неоднократно ловил пристальный взгляд круглоголового доктора, устремленный на него.
Вернер гневно взглянул на инспектора.
— Я уже довольно наслушался этого, — порывисто сказал мой брат. — Что вы имеете в виду: показания будут проверены? Это звучит оскорбительно. Почему вы допрашиваете нас? Мы не преступники! Мы хотели бы выяснить…
Зазвонил телефон. Доктор поднял трубку. Его лицо помрачнело, пухлая нижняя губа задрожала.
— Нет, — ответил доктор. — Нет… нет… Это невозможно. Теперь. Здесь… пришли два джентльмена… нет, друзья фрау Ломбард, Рихард и Вернер Марк… — Он приложил ладонь ко лбу и вдруг завопил: — Я же сказал вам, как раз сейчас не могу! — Доктор швырнул трубку и пробормотал проклятие.
Эйлерс задумчиво посмотрел на него и сказал моему брату:
— Вы хотите знать, что здесь происходит. Вполне понятно. Но вы должны также понять меня. Убийство — скверное дело.
Я подскочил.
— Убийство?! Кто убит?
— Сядьте, герр Марк. Никто не убит — если врачи смогут спасти фрау Ломбард. Тогда это будет покушение на убийство. А иначе…
На улице творилось что-то невообразимое. Бушевала настоящая буря. В окна хлестал ветер, дождь барабанил в стекла. От сильных, ураганных порывов ветра стекла в оконных рамах мелко дребезжали.
— Покушение на убийство, — тихо повторил мой брат слова инспектора.
— Вот почему я здесь, — так же тихо произнес инспектор.
— Кто-то… — Я оттянул узел галстука и расстегнул воротник. — Кто-то пытался убить фрау Ломбард?
— Это верная формулировка, — сказал доктор. Он по-прежнему избегал моего взгляда и заглядывал в глаза инспектору.
— Как? Чем?
— Ядовитое вещество «Е-605», — ответил инспектор.
Офис доктора Хесса был довольно просторным. В добавление к офисной мебели он был обставлен частично как спальня. Я заметил у стены мягкий диван, покрытый темным ковром, и старинный шкаф с резными дверцами. Мое внимание привлекли также большой цветной испанский плакат, рекламирующий традиционные бои быков в Памплоне, и один из тех кожаных мешков, которые используются в Испании для вина. Плакат напоминал подобные, висящие в туалетной комнате Ванессы, и я подумал о том, что зачастую разные люди имеют одинаковые склонности. Но насколько люди различаются в действительности?
Известие о покушении на жизнь Лилиан ошеломило меня. Я онемел от ужаса. Мой брат был бледен, как стена, и выглядел так, как будто он умер, сидя в кресле. К тому же он не шевелился.
— Не могли бы вы коротко рассказать об этом деле, доктор Хесс? — попросил Эйлерс.
Хесс встал, покусывая ноготь большого пальца. Он имел вид человека, раздраженного просьбой инспектора и пытающегося скрыть свое раздражение.
— Ну, гм-м… да… — начал доктор, поправляя свои очки в темной оправе.
В общении с доктором почему-то хотелось не церемониться и отбросить всякую вежливость.
— Ну! — довольно грубо вмешался я.
— Итак… — Хесс бросил яростный взгляд на Эйлерса, который в этот момент отвернулся, закуривая. — Итак, после вашего звонка я немедленно поехал на Вальдпроменад, 24, по адресу, данному вами, и там…
— Минутку, — прервал я его. — В разговоре с вами я не упоминал адреса, а назвал только имя Ломбард. Вы сами знали, где она живет. Иначе как бы вы приехали?
— Что скажете? — обратился к доктору Эйлерс, нахмурившись.
Доктор приподнялся в кресле и сжал кулаки.
— Ничего я не знал — он дал мне адрес! — закричал Хесс, и лицо его побагровело.
— Я сказал вам только имя, а вот вы назвали адрес. Помню, это удивило меня тогда. Вы также сказали мне, что не имеете времени для объяснений!
— Это правда? — спросил Эйлерс. Он встал и подошел вплотную к доктору, который оперся на стол. На верхней губе Хесса появились капельки пота.
— Вы назвали адрес?
— Ни слова, инспектор! Герр Марк ошибается.
— Неправда, — спокойно и вежливо возразил я, посмотрев Хессу прямо в глаза.
Он отвел взгляд и уставился на испанский плакат.
— Вы тогда были очень взволнованы, герр Марк, крайне возбуждены. Может, это просто выскользнуло из вашей памяти. Или вы, или доктор Хесс, кто-то из вас ошибается.
— Не я!
— И не я! — крикнул доктор.
Вновь зазвонил телефон. Скривив лицо, Хесс поднял трубку и сразу завопил:
— Боже мой, вы не понимаете? Сейчас это невозможно! Я не… Что? Меня не интересует! Скажите наконец… О, оставьте меня в покое! — Он бросил трубку, потер лоб и произнес ослабевшим голосом: — Извините меня, джентльмены, но, кажется, они думают, что я волшебник.
— Кто так думает, доктор? — любезно спросил Эйлерс.
— Эти… ну… о, эти люди, с коликами в желчном пузыре. Я уже послал двоих коллег. Но они хотят, чтобы приехал еще и я. Как будто я…
— Я думал, вас вызывают в случае крайней необходимости.
— Так и есть. А что?
— Вы являетесь также хирургом?
— Мужчина был… То есть женщина была доставлена в реанимационную на машине «скорой помощи», а затем…