Зайти или нет? А зайду, будь что будет. Взяв со стола пистолет, я поднял его над головой спящего, как бы прицеливаясь, но передумал и ударил его по голове со всей силы огромной рукояткой пистоля. Быстро переодевшись в его форму, захватив оружие и деньги, которые они у меня отобрали, вышел в коридор и, громко стуча подкованными сапогами, стал спускаться по лестнице. Я спустился на первый этаж – и нос к носу столкнулся с офицером.
– Где вы пропадаете, вас уже заждались. Прошу пройти в зал.
В зале стоял дым столбом, пьянка была в самом разгаре.
– Вам надо было отпустить этих бурлаков с водкой, – кричал толстый офицер.
– Оставьте свои фантазии, капитан, их допросить нужно. Но с другой стороны, для чего? Нам и так, все о них известно.
– Ну, так – если вам все известно, тогда командуйте. Чего же вы сидите, чего ждете?
– Вы несносны, знаете ведь, что воевода просил и, заметьте, очень просил, сохранить груз в целости и сохранности. Вы так нежно ему улыбались… Что ж вы не сказали тогда, что приступ не может гарантировать сохранность и целостность груза?
– Если бы пропустили этих с водкой к бунтовщикам, то они перепились бы, и мы, заметьте, без единого выстрела бы их перерезали. А теперь что?
– Теперь слушайте мой приказ, господа офицеры. Подберите двух солдат, переоденьте их в крестьянскую одежду. Пускай возьмут как можно больше браги, подсыпят в нее макового порошка – и отнесут на баржу. С солдатами пойдет трактирщик, чтоб подозрения не вызвать. Исполняйте немедленно.
– Организовать охрану и конвой…
– Да, вы с ума сошли. Никакой охраны и сопровождения. Все сделать тихо и, не привлекая внимания.
Сидеть дальше не имело смысла, да, и мне нельзя было упустить из вида офицера, которому поручена эта миссия.
– Вы пойдете со мной, – услышал я голос за спиной.
Вскочив со своего стула и встав по стойке смирно, я отдав честь, проговорил:
– Слушаюсь, – и пошел за офицером. Мы спустились в конюшню, но мой командир передумал:
– Пойдем пеши, капитан приказал, как можно меньше привлекать к себе внимания. Эти бурлаки, наверняка, имеют свои уши и глаза в городе.
Мы вышли за ворота и направились в таверну.
– А, как же солдаты, которые должны переодеться крестьянами? – спросил я.
– Мы сами переоденемся, ну, если и не крестьянами, то лавочники из нас получатся.
– Да, у вас явно лицо не крестьянина, вас-то они, вмиг расшифруют – дворянина видно за версту, как бы он ни принарядился. Если я не ошибаюсь, бурлаков было двое?
– Вы правы, за водкой приходили двое.
– Одного утопили, а со вторым что случилось, уж не сбежал ли он?
– Второй в подвале таверны, и связан крепко.
– Не боитесь, что сбежит?
– Никуда он не денется, а в таверне за ним хорошо приглядывают.
– Великолепно, мы сможем его допросить, и не нужно в тюрьму для этого тащиться. Я предлагаю найти солдат, свободных от службы и…
– Солдаты, увы, не надежны, вы же знаете, что конвой баржи перешел на сторону бунтовщиков.
– Это черт знает что!
– То-то и оно.
– Тогда вы организуйте нужное количество макового порошка, а я вытрясу из лавочника бочку водки – и сам отвезу это пойло на баржу.
– Согласен, из меня даже лавочника не получится, я доложу капитану о вашем предложении.
Офицер остановился и стал внимательно осматривать меня. Я заметил, как по его лицу пробежала тень недоверия.
– Это ваша сабля? Где-то я ее уже видел, по-моему, эта сабля – с дарственной надписью, ну-ка покажите.
Я достал саблю из ножен и полоснул офицера по лицу.
– Не был бы ты, уж таким внимательным, может, и до старости бы дожил. Убрав мертвое тело с дороги, я зашагал к таверне. Мне нужна была команда и, встретив двух солдат, я приказал им следовать за мной. Не успели мы дойти до конца улицы, как услышали крики, и топот сапог за спиной.
– Стоять! Стрелять будем!
К нам подбежал караул и старший доложил, что обнаружил труп офицера, а в темноте не смог различить, кто мы такие, только силуэты людей и видны. Старший конвоя обнаружил письмо при офицере.
– Что в том письме?
– Не могу знать, господин офицер, безграмотный я.
– Читать кто-нибудь из вас может? Давай сюда письмо.
– Это приказ майора. Мы должны выполнить этот приказ, тем более что он гласит о воле самого коменданта города. Солдаты и горожане должны содействовать офицеру в выполнении сего приказа. Подпись майора и коменданта города. Значит, так:
– Солдаты, находящиеся в подчинении других офицеров, беспрекословно выполняют мои приказы. Кому и что непонятно? Я выполню поручение майора, а вы поступаете ко мне в подчинение. Вы двое, бегите в аптеку за маковым порошком, да возьмите эту бумагу с собой и покажите аптекарю. Принесете порошок в таверну «Медведь», мы будем там. Знаете, где эта таверна стоит?
– Так точно, знаем.
– Бегом!
Мы подходили к таверне, и в нос ударил запах чеснока и браги. На земле, в небольшой луже у входа в таверну, лежало два тела. Лица у обоих были безжалостно разбиты, карманы вывернуты, рубахи разорваны.
– За мной!
Мы вошли в трактир и я, расставив часовых, поднялся на второй этаж. По коридору шла знакомая мне девица.