что невозможно воссоздать по стилю. И поэтому многие из тех, кто понял красноречие, сладость,
непревзойдённость, красоту и лаконичность, уверовали, и стали самыми ревностными его
сторонниками и последователями, а также , большими знатоками его. Ведь колдуны, знавшие
искусство колдовства, поняли, что то, что привёл пророк Муса (мир ему), может привести лишь
подкреплённый от Аллаха знамениями посланник, и никто не может воспроизвести это, кроме как
с позволения Аллаха. Также пророк Иса (мир ему) пришёл во времена распространения
врачевания и стал исцелять слепых и прокажённых и воскрешать мёртвых. А в таких делах нет
месту лекарствам и врачеванию, и кто понимал это, узнали, что он раб Аллаха и Его посланник.
Как об этом говорится в достоверном хадисе:
«ﺎ ًﻌِﺑﺎَﺗ ْﻢُﻫَﺮـﺜْﻛَأ َنﻮُﻛَأ ْنَأ ﻮُﺟْرَﺄﻓ ﱠﻲَﻟِإ ُﷲا ُﻩﺎَﺣْوَأ ﺎًﻴْﺣَو ُﻪُﺘﻴِﺗوُأ يِﺬﱠﻟا َنﺎ َﻛ ﺎَﻤﱠﻧِإَو ،ُﺮَﺸَﺒْﻟا ِﻪﻠْﺜِﻣ ﻰَﻠَﻋ َﻦَﻣآ ﺎَﻣ ِتﺎَﻳ ْﻵا َﻦِﻣ َﻲِﺗوُأ ْﺪَﻗَو ﱠﻻِإ ِءﺎَﻴِﺒْﻧَْﻷا َﻦِﻣ َﻲِﺒَﻧ ْﻦِﻣ ﺎَﻣ»
Далее Аллах сказал:﴾ُﻪﻠﻳِوْﺄَﺗ ْﻢِﻬﺗْﺄَﻳ ﺎﱠﻤَﻟَو ِﻪِﻤْﻠِﻌﺑ ْاﻮُﻄﻴ ِﺤُﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤِﺑ ْاﻮُﺑﱠﺬَﻛ ْﻞَﺑ﴿ «Да, считают ложью то, знания чего
не объемлют и чего толкование еще не пришло к ним» – т.е. эти люди сочли ложью этот Коран,
не познав его и не поняв; ﴾ُﻪُﻠﻳِوْﺄَﺗ ْﻢِﻬﺗْﺄَﻳ ﺎﱠﻤَﻟ
و﴿ «И чего толкование еще не пришло к ним» – т.е. они не
постигли руководства и религии истины в то время, когда они сочли его ложью по причине
невежества и глупости; ﴾ ْﻢِﻬِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َبﱠﺬَﻛ َﻚِﻟَﺬَﻛ﴿ «Так считали ложью и бывшие до них» – т.е.
древние народы; ﴾ َﻦﻴِﻤِﻠـﱠﻈﻟا ُﺔَﺒِﻘـَﻋ َنﺎَﻛ َﻒْﻴَﻛ ْﺮُﻈﻧﺎَﻓ﴿ «Смотри же, каков был конец неправедных!» – т.е.
посмотри, как мы погубили их за то, что они сочли лжецами наших посланников из-за невежества, упрямства, неверия и высокомерия. Поберегитесь же, о, те, кто считает это ложью, чтобы вас не постигло
то, что постигло их.
Слово Аллаха:﴾ِﻪِﺑ ُﻦِﻣْﺆُـﻳ ﻦﱠﻣ ْﻢُﻬﻨِﻣَو﴿ «Среди них есть такие, что верят в Него» – т.е. среди тех, к
кому ты был послан, о, Мухаммад, есть те, кто уверует в этот Коран, последует за ним, и извлечёт
из него пользу; ﴾ِﻪِﺑ ُﻦِﻣْﺆُـﻳ ﱠﻻ ﻦﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣَو﴿ «И такие, что не верят в Него» – скорее умрёт на этом
неверии и будет воскрешён на нём.
﴾ َﻦﻳِﺪ ِﺴْﻔُﻤْﻟﺎِﺑ ُﻢَﻠْﻋَأ َﻚﱡﺑَرو﴿ «Господь твой лучше знает этих нечестивцев» – т.е. Он лучше знает тех, кто
заслуживает руководства, и наставляет их, и лучше знает тех, кто заслуживает заблуждения и
вводит их в заблуждение. Он Справедливый, и не бывает несправедлив. Он знает обо
всех, кто и чего заслуживает. Благословен Он, Всевышен, Свят и Пречист.
Аллах Всевышний сказал:
َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌءىِﺮَﺑ ْﺎَﻧَأَو ُﻞَﻤْﻋَأ ﺂﱠﻤِﻣ َنﻮُﺌﻳِﺮَﺑ ْﻢُﺘﻧَأ ْﻢُﻜُﻠَﻤَﻋ ْﻢُﻜَﻟو ﻰِﻠَﻤَﻋ ﻰﱢﻟ ﻞُﻘَـﻓ َكﻮُﺑﱠﺬَﻛ نِإَو
(41) А если они будут считать тебя лжецом, то скажи: "У меня - мое дело, а у вас - ваше;
вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите".
118
َنﻮُﻠِﻘْﻌَـﻳ َﻻ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ْﻮَﻟَو ﱠﻢﱡﺼﻟا ُﻊِﻤْﺴُﺗ َﺖﻧَﺄﻓَأ َﻚْﻴَﻟِإ َنﻮُﻌِﻤَﺘْﺴَﻳ ﻦﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣَو
(42) Среди них есть и такие, что прислушиваются к тебе;
разве же ты заставишь слышать глухих, хотя бы они (еще и) не понимали.