обесплодились дела их. Неужели им воздастся, кроме как за то, что, они делали?
Всевышний Аллах говорит:
﴾ﱢﻖَ
ﺤْﻟا ِﺮْﻴَﻐِﺑ ِضْرَﻷا ﻲِﻓ َنوُﺮﱠـﺒَﻜَﺘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻲِﺗ ـﺎﻳآَ ْﻦَﻋ ُفِﺮْﺻَﺄَﺳ﴿
Я отвращу от Моих знамений тех, которые превозносятся на земле без права
– лишу их понимания доказательств и доводов о Моём величии, и Моём Законе. Я отвращу
сердца гордецов от повиновения Мне, и они станут возноситься над людьми без права на это.
То есть за то, что они возвышались над людьми, Мы воздали им невежеством.
Как сказал ещё Всевышний Аллах: ﴾ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ِﻪﺑ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻫَر ﺎَﺼْﺑَأَو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو﴿
Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз.
﴾ ْﻢُﻬَـﺑﻮُﻠُـﻗ ُﻪﱠﻠﻟا َغاَزأ ْاﻮُﻏاَز ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿ Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца.
Суфйан ибн Уйейна прокомментировал аят:
﴾ﱢﻖَﺤْﻟا ِﺮْﻴَﻐِﺑ ِضْرَﻷا ﻲِﻓ َنوُﺮﱠـﺒَﻜَﺘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻲِﺗ ـﺎﻳآَ ْﻦَﻋ ُفِﺮْﺻَﺄَﺳ﴿
Я отвращу от Моих знамений тех, которые превозносятся на земле без права
Ибн Джарир добавил к комментарию ибн Уйайны:
Я же (Ибн Касир) считаю, что это совсем необязательно,
ибо это касается любой общины, и нет различия между ними в этом. Аллах знает лучше.
Слова Аллаха: ﴾ﺎَﻬِﺑ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ﱠﻻ ٍﺔَﻳآ ﱠﻞُﻛ ا ْوَﺮـﻳ نِإَو﴿
И если они увидят всякое знамение, то не поверят ему
– это подобно тому, что сказал Аллах:
﴾َﻢﻴ ِﻟَﻷا َباَﺬَﻌْﻟا اُوَﺮـﻳ ﻰﱠﺘَﺣ ٍﺔَﻳآ ﱡﻞُﻛ ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ ْﻮَﻟو َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻚﱢﺑَر ُﺔَﻤِﻠَﻛ ْﻢِﻬْﻴَﻠﻋ ْﺖﱠﻘَﺣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿
Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их
не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения.
Слова Аллаха: ﴾ًﻼﻴِﺒَﺳ ُﻩوُﺬ ِﺨﱠﺘَـﻳ َﻻ ِﺪْﺷﱡﺮﻟا َﻞﻴِﺒَﺳ ا ْوَﺮـﻳ نِإَو﴿
А если увидят путь заблуждения, то возьмут его своей дорогой
– если они увидят дорогу спасения, они не пойдёт по ней, если же они увидят путь,
ведущий к погибели и заблуждению, то они возьмут его своей дорогой.
Всевышний Аллах назвал при этом причину: ﴾ﺎَﻨِﺗ ـﺎﻳﺂَـ ِﺑ اﻮُﺑﱠﺬَﻛ ْﻢُﻬﱠـﻧَﺄِﺑ َﻚِﻟذ﴿
Это - за то, что они считали ложью Наши знамения – т.е. в них не уверовали их сердца.
﴾ َﻦﻴِﻠﻓ ـﺎَﻏ ﺎَﻬـْﻨَﻋ ْاﻮُﻧﺎَﻛو﴿ и были небрежны к ним – не соблюдали ничего из того, что в них.
Слова Аллаха: ﴾ ْﻢُﻬﻟ ـﺎ َﻤْﻋَأ ْﺖَﻄِﺒَﺣ ِةَﺮ ِﺧﻵا ِءﺂَﻘِﻟَو ﺎَﻨِﺗ ـﺎﻳﺂَـ ِﺑ اﻮُﺑﱠﺬَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو﴿
А те, которые считали ложью Наши знамения
и встречу с последней жизнью, - обесплодились дела их – кто поступал так из них
и продолжал делать так вплоть до смерти, его дела стали тщетными.
367
Слова Аллаха: ﴾َنﻮُﻠ َﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ َنْوَﺰْﺠُﻳ ْﻞَﻫ﴿
Неужели им воздастся, кроме как за то, что, они делали? – т.е.
Мы воздаём им лишь в соответствии с их деяниями, которые они оставили.
Если добро – то и воздается добром, если зло – то и воздается злом.
Аллах поведал далее: