пока они не увлекутся другим разговором. В противном случаевы уподобитесь им.
то вы сравняетесь с ними в том, в чём они убеждены.
Слово Аллаха: ﴾ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ﻢِ ﻬِﺑﺎ َﺴ ِﺣ ْﻦِﻣ َنﻮُﻘﱠـﺘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻣَو﴿
На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета
– тебе нет порицания в том, что они разглагольствуют в знамениях Аллаха,
если ты дистанцировался от них и отвернулся от них.
Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻘ ﱠـﺘ َـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﻟ ىَﺮْﻛِذ ﻦِﻜـَﻟو﴿
А только напоминание, - может быть, они будут богобоязненны
– Мы повелели вам уходить от них в таких случаях лишь как напоминание
для них о том, что они творят. Быть может, они устрашатся этого
и не станут повторять подобных поступков.
Всевышний Аллах сказал:
ٌﻊﻴِﻔَﺷ َﻻَو ﱞﻲ ﻟَِو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ ﺎَﻬﻟ َﺲْﻴَﻟ ْﺖَﺒَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﺲْﻔَـﻧ َﻞَﺴْﺒُـﺗ نَأ ِﻪﺑ ْﺮﱢﻛَذَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ُة ﻴﺎَﺤْﻟا ُﻢُﻬْـﺗﱠﺮَﻏَو ًاﻮْﻬَﻟو ًﺎﺒِﻌَﻟ ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاوُﺬَﺨﱠﺗا َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِرَذَو
َنوُﺮﻔْﻜَﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﻢﻴِﻟَأ ٌباَﺬَﻋَو ٍﻢﻴِﻤَﺣ ْﻦﱢﻣ ٌباَﺮَﺷ ْﻢُﻬَﻟ ْاﻮُﺒَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ْاﻮُﻠِﺴْﺑُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ ﺂَﻬْـﻨِﻣ ْﺬَﺧْﺆُـﻳ ﱠﻻ ٍل ْﺪَﻋ ﱠﻞُﻛ ْلِﺪْﻌَـﺗ نِإَو
(70) Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву:
их обольстила ближняя жизнь! Напоминай при помощи него, что душа погибнет
за то, что она приобрела. Нет у нее помощника, помимо Аллаха, или заступника!
Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее.
Это - те, которые погублены от того, что они приобрели.
Для них - питье из кипятка и мучительное наказание за то, что они неверные!
Всевышний Аллах говорит: ﴾ﺎ َﻴْـﻧﱡﺪﻟا ُة ﻴﺎَﺤْﻟا ُﻢُﻬْـﺗﱠﺮَﻏَو ًاﻮْﻬَﻟو ًﺎﺒِﻌَﻟ ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاوُﺬَﺨﱠﺗا َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِرَذَو﴿
Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву:
их обольстила ближняя жизнь – покинь их и отвернись от них,
дай им немного времени, ибо они идут к великому наказанию. Поэтому Аллах сказал:
﴾ ِﻪﺑ ْﺮﱢﻛَذَو﴿ Напоминай при помощи него – напоминай людям посредством этого Корана
и увещевай их о возмездии Аллаха и Его мучительной каре в Судный день.
Слово Аллаха: ﴾ ْﺖَﺒَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﺲْﻔَـﻧ َﻞَﺴْﺒُـﺗ نَأ﴿
что душа погибнет за то, что она приобрела – дабы не погибла душа.
Ад-Даххак сообщает, что ибн Аббас, Муджахид, Икрима,
аль-Хасан и ас-Судди считали, что слово ﴾ َﻞ َﺴْﺒُـﺗ ﴿
Аль-Вабили сообщает, что ибн Аббас сказал: ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿ –
Катада сказал: ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿
Муррах и ибн Зайд считали, что ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿
186
Аль-Кальби сказал, что ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿
Все эти значения близки по смыслу. В резюме это означает быть подверженным
погибели и удерживаться от добра; быть в недосягаемости от желаемого.
Как об этом говорится в слове Всевышнего Аллаха:
﴾ ِﻦﻴِﻤَﻴْﻟا َب ـﺎ َﺤْﺻَأ ﱠﻻِإ ٌﺔَﻨﻴ ِﻫَر ْﺖَﺒ
ﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ﴿ Всякая душа - заложница того,
что она приобрела, кроме владык правой
Слово Аллаха: ﴾ٌﻊﻴِﻔَﺷ َﻻَو ﱞﻲ ﻟَِو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ ﺎَﻬﻟ َﺲْﻴَﻟ﴿
Нет у нее помощника, помимо Аллаха, или заступника – близкого или кого-либо,
кто заступился бы за неё. Как об этом сказано в слове Аллаха: