(115) Сказал Аллах: "Я ниспошлю ее вам, но кто еще из вас будет потом неверующим,
того Я накажу наказанием, которым не наказываю никого из миров!"
144
Это история о трапезе, в честь которой и названа сура
Это также было одной из милостей Аллаха к Его рабу и посланнику Исе ибн Марьям
удивительное знамение и неоспоримый довод. Некоторые имамы считают, что это событие
не описано в Евангелие, и о ней не ведают христиане. Аллах знает лучше.
Слово Аллаха: ﴾َنﻮﱡﻳِراَﻮَﺤْﻟا َلﺎَﻗ ْذِإ﴿ Вот сказали апостолы– последователи Исы
﴾ َﻚﱡﺑَر ُﻊﻴِﻄَﺘْﺴَﻳ ْﻞَﻫ َﻢَﻳْﺮَﻣ َﻦْﺑا ﻰَﺴﻴِﻋ ﻳ ﴿
ﺎ "О Иса, сын Марйам! Может ли твой Господь….»
﴾ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا َﻦﱢﻣ ًةَﺪِﺋﺂَﻣ ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َلﱢﺰَـﻨُـﻳ نَأ﴿ Низвести нам трапезу с неба?"
слово ﴾ ةَﺪِﺋﺂَﻣ ﴿ «
Некоторые знатоки считают, что при нужде апостолы просили у него
ниспосылать стол с яствами, дабы они питались и получали силу для поклонения.
﴾ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆﱡﻣ ﻢُﺘﻨُﻛ نِإ َﻪﱠﻠﻟا ْاﻮُﻘﱠـﺗا َلﺎَﻗ﴿ Он сказал: "Бойтесь Бога, если вы верующие!" – Мессия
испытание для вас. Уповайте на Аллаха в поисках удела, если вы верующие»
﴾ﺎَﻬْـﻨِﻣ َﻞُﻛْﺄﱠﻧ نَأ ُﺪﻳِﺮُﻧ ْاﻮُﻟﺎَﻗ﴿ Они сказали: "Мы хотим поесть с нее – нам нужно поесть с неё.
﴾ﺎَﻨُـﺑﻮُﻠُـﻗ ﱠﻦِﺌَﻤْﻄَﺗو﴿ И успокоятся наши сердца – когда мы увидим, как еда спускается
к нам с неба. ﴾ﺎَﻨـﺘْـﻗَﺪَﺻ ْﺪَﻗ نَأ َﻢَﻠْﻌَـﻧو﴿ И будем мы знать, что ты сказал нам правду
– наша вера в тебя и знание о твоём послании увеличатся.
﴾ َﻦﻳِﺪِﻫ ـﺎﱠﺸﻟا َﻦِﻣ ﺎَﻬـْﻴَﻠَﻋ َنﻮُﻜَﻧو﴿ И мы будем о ней свидетелями – т.е.
мы будет свидетельствовать о том, что это является знамением от Аллаха
и доказательством на твоё пророчество и правдивость того, с чем ты пришёл.
﴾ﺎَﻧِﺮ ِﺧاَءَو ﺎَﻨِﻟﱠو َﻷ ًاﺪﻴِﻋ ﺎَﻨَﻟ ُنﻮُﻜَﺗ ِءﺂَ ﻤﱠﺴﻟا َﻦﱢﻣ ًةَﺪِﺋﺂَﻣ ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ ْلِﺰﻧَأ ﺂَﻨﱠـﺑَر ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا َﻢَﻳْﺮَﻣ ُﻦْﺑا ﻰَﺴﻴِﻋ َلﺎَﻗ﴿
Сказал Иса, сын Марйам: "Аллах, Господи наш! Низведи нам трапезу с неба!
Это будет праздником для первого из нас и для последнего
Судди сказал:
Суфйан ас-Саури сказал:
﴾ َﻚْﻨﱢﻣ ًﺔَﻳاَءَو﴿ И знамением от Тебя – доказательством на твоё могущество над всем, а также
на то, что Ты принял мою мольбу, дабы они уверовали в то, что я довожу до них от Тебя.
﴾ﺎَﻨْـﻗُزْراَو﴿ И даруй нам удел – надели нас пропитанием от Тебя без затруднений и хлопот.
﴾ َﻦﻴِﻗزاﱠﺮﻟا ُﺮْـﻴَﺧ َﺖﻧَأو ﴿
Ты - лучший из дарующих удел!"
﴾ ﻪ ﱠﻠﻟا َلﺎَﻗ ﴿Сказал Аллах: ﴾ ْﻢُﻜﻨِﻣ ُﺪْﻌَـﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ ﻦَﻤﻓ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻬُﻟﱢﺰَـﻨُﻣ ﻲ
ﱢﻧِإ ﴿
" Поистине Я ниспошлю ее вам, но кто еще из вас будет потом неверующим – т.е.
кто не уверует в неё из твоей общины, о, Иса, и упорствовал с Нами.
﴾ َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا َﻦﱢﻣ ًاﺪَﺣَأ ُﻪﺑﱢﺬَﻋُأ ﱠﻻ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ُﻪﺑﱢﺬَﻋُأ ﻲ
ﱢﻧِﺈَ
ﻓ﴿
Того Я накажу наказанием, которым не наказываю никого из миров!
– из ваших современников.Ведь есть подобные слова Аллаха относительно других людей.
Например: ﴾ ِباَﺬَﻌْﻟا ﱠﺪَﺷَأ َنْﻮَﻋْﺮِﻓ َلاَء ْاﻮُﻠ ِﺧْدَأ ُﺔَﻋﺎﱠﺴﻟا ُمﻮُﻘَـﺗ َمْﻮَـﻳَو﴿
145