матери на разумных условиях – т.е. отец ребенка обязан обеспечивать кормящую мать
пропитанием и одеждой в соответствии с принятыми обычаями их страны,
без расточительства и скупости, в соответствии с его возможностями, так,
чтобы это не затрудняло его. Как об этом сказал Всевышний Аллах:
ُ ﻪﱠﻠﻟا ُﻩﺎَﺗا َء ﺂﱠﻤﻣِ ْﻖِﻔﻨُﻴْﻠـَﻓ ُﻪُﻗْزِر ِﻪْﻴَﻠَﻋ َرِﺪُﻗ ﻦَﻣو ِﻪ ﺘَﻌ َﺳ ﻦﱢﻣ ٍﺔَﻌ َﺳ وُذ ﴿ْﻖِﻔﻨُﻴِﻟ
(ًاﺮ ْﺴُﻳ ٍﺮ ْﺴُﻋ َﺪـْﻌﺑَ ُﻪﱠﻠﻟا ُﻞَﻌ ْﺠَﻴ َﺳ ﺎ َﻫﺎَﺂ ﺗاَﻣ ﱠﻻءِإ ًﺎﺴْﻔـَﻧ ُﻪﱠﻠﻟا ُﻒﱢﻠَﻜ ُﻳ َﻻ
Пусть обладающий достатком расходует согласно своему достатку.
А тот, кто стеснен в средствах, пусть расходует из того, чем его одарил Аллах.
Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему.
После тяготы Аллах создает облегчение
Ад-Даххак сказал:
Слово Аллаха: ﴾ﺎ َﻫِﺪَﻟ َ
ﻮِﺑ ٌةَﺪِا ﻟَو ﱠرﺂَﻀُﺗ َﻻ﴿
Нельзя причинять вред матери за ее ребенка
– она не может отказываться от кормления ребёнка, дабы навредить мужу.Она не может
отказываться от него, пока не вскормит его молоком, без которого ребёнок в основном не
может нормально развиваться. После кормления она может отказаться от него, если пожела-
ет, но при условии, что она тем самым не нанесёт вред отцу ребёнка. Также отец ребёнка не
может лишить права вскармливать ребенка грудью или лишить нормального питания,
одежды и вознаграждения, которые она заслуживает по праву.
Аллах сказал об этом: ﴾ِﻩ اِ
ﺪ َﻟَﻮِﺑ ُﻪﱠﻟ ٌدﻮُﻟ ْﻮَﻣ ﻻَو﴿
а также отцу за его ребенка –
Так считали: Муджахид, Катада, ад-Даххак, аз-Зухри,
ас-Судди, ас-Саури, ибн Язид и другие.
Слово Аллаха: ﴾ َﻚِﻟذ ُ ﻞْﺜﻣِ ِثِرا َ
ﻮْﻟا ﻰَﻠَﻋ َو﴿
Такие же обязанности возлагаются на наследника отца
–
Так считали: Муджахид, аш-Ша’би, ад-Даххак.
Есть мнение, что наследник отца также обязан обеспечивать пропитанием и одеждой мать
ребёнка, а также соблюдать её права и не вредить ей. Это мнение большинства, ибн Джарир
подробно объясняет это в своём «Тафсире».
что родственники обязаны обеспечивать друг друга. Есть мнение, что кормление после
достижения двухлетнего возраста может повредить ребёнку физически или психически.
Суфьян ас-Саури передаёт,
Слово Аллаха: ﴾ﺎ َ
ﻤِﻬْﻴَﻠَﻋ َحﺎَﻨ ُﺟ َﻼَﻓ ٍرُوﺎَﺸَﺗ َو ﺎ َﻤُﻬـْﻨﱢﻣ ٍضاﺮـَﺗ ﻦَﻋ ًﻻﺎ َﺼِﻓ اَدا َرأ ْنِﺈَﻓ﴿
Если они пожелают отнять ребенка от груди
по взаимному согласию и совету, то не совершат греха
– если родители ребенка, посоветовавшись и придя к единогласию, договорятся отнять его
от груди до достижения двухлетнего возраста, т.к. видят в этом пользу для ребёнка, то они не
совершат тем самым греха. Однако это должно произойти по обоюдному согласию родите-
лей, ни один из них не имеет права принимать единоличные решения по этому поводу.
Ас-Саури сказал
Всевышний Аллах сказал в суре