Читаем Сын Нептуна полностью

– А теперь нам предстоит найти слепца посреди дождя. Ией!

<p>26. Перси</p>

Сделать это оказалось намного проще, чем они думали. Помогли крики и визг газонокосилки.

Хорошо, что они взяли с собой легкие непромокаемые куртки «Polartec», и холодный дождь им был не страшен. Ребята прошли несколько кварталов по почти безлюдным улицам. В этот раз Перси поступил по-умному и забрал из лодки почти все вещи. Даже набил карман макробиотическим вяленым мясом – вдруг встретятся еще косатки, которых понадобится напугать?

Не считая малочисленных велосипедистов и редких бездомных, ютящихся под козырьками, основное население Портленда, похоже, решило не выходить из дома.

Идя по Глисан-стрит, Перси с завистью поглядывал на посетителей кафе, наслаждающихся кофе и булочками. Он уже собрался предложить зайти куда-нибудь позавтракать, когда спереди донесся вопль:

– ХА! ПОЛУЧИТЕ, ГЛУПЫЕ КУРИЦЫ!

За ним последовали тихий механический гул и целый хор кудахтанья.

Перси переглянулся с друзьями:

– Думаете…

– Скорее всего, – согласился Фрэнк.

Они побежали на шум.

За следующим кварталом была большая парковка, окруженная аллеями с ровными рядами деревьев. По ее периметру выстроились фургоны с едой. Перси приходилось видеть их и раньше, но никогда в таком количестве. Одни представляли собой простые металлические белые коробки на колесах с навесами и прилавками. Другие были выкрашены в синий, или фиолетовый, или в крапинку, а перед ними стояли большие флаги, красочные доски с меню и столики, как у придорожных кафе самообслуживания. Один фургон рекламировал тако «по-корейски-бразильски», что звучало как сверхсекретное радиоактивное блюдо. Другой предлагал суши на палочках. Третий продавал жаренные в масле сэндвичи с мороженым. Несколько дюжин одновременно работающих кухонь порождали умопомрачительную смесь запахов.

У Перси заурчало в желудке. Почти все фургоны работали, но обслуживать им было практически некого. Ешь не хочу! Жаренные в масле сэндвичи с мороженым? Ох, черт, это обещает быть куда вкуснее, чем пророщенная пшеница.

К несчастью, происходящее на парковке не ограничивалось одной готовкой. В ее центре, позади фургонов, какой-то старик в халате гонялся с ручной газонокосилкой за стаей полуптиц-полуженщин, которые пытались стянуть с его стола еду.

– Гарпии, – сказала Хейзел. – Значит…

– …это Финей, – предположил Фрэнк.

Они перебежали улицу и протиснулись между корейско-бразильским фургоном и прилавком, предлагающим помесь буррито и спринг-роллов.

Сзади фургоны с едой выглядели не столь привлекательно. За ними громоздились стопки пластмассовых ведер и переполненные мусорные баки, а на растянутых веревках сушились мокрые фартуки и полотенца. Сама парковка представляла собой всего лишь широкую полосу потрескавшегося асфальта, местами заросшего травой. В центре стоял столик для пикника с горой всевозможной еды из фургонов.

Человек в халате был старым, толстым и лысым, не считая ободка тоненьких белых волос. Лоб его рассекали шрамы. Халат покрывали пятна кетчупа. Старик бегал вокруг, то и дело спотыкаясь в своих пушистых розовых тапочках в виде кроликов, и махал бензиновой газонокосилкой на гарпий, полудюжина которых парила над столиком.

Было очевидно, что он слеп. Его глаза были молочно-белыми, и он постоянно промахивался, не задевая гарпий, но все же ему удавалось держать их на расстоянии.

– Назад, грязные курицы! – проревел он.

Перси откуда-то знал, что гарпии должны быть пухлыми. Но эти выглядели истощенными. Их человеческие глаза впали, щеки ввалились. Оперение на теле полиняло, крылья заканчивались худыми иссохшими руками. Вместо платьев на них были изодранные холщовые мешки. Пикируя к еде, они выглядели скорее отчаянными, чем сердитыми. Перси их пожалел.

УИРРРРР! Старик взмахнул газонокосилкой, задев крыло одной из гарпий. Та вскрикнула от боли и, роняя желтые перья, улетела прочь.

Одна гарпия кружила в воздухе выше остальных. Она выглядела моложе и меньше сестер, и ее оперение было ярко-рыжим. Она внимательно высматривала возможность для атаки и, когда старик отвернулся, камнем ухнула к столику и когтистой лапой схватила буррито. Но тут слепец развернулся и врезал ей по спине газонокосилкой с такой силой, что Перси поморщился. Гарпия пискнула, выронила буррито и улетела.

– Эй, хватит! – не выдержал Перси.

Гарпии решили, что он обращается к ним. Увидев трех полубогов, они немедленно разлетелись во все стороны и опустились на посаженные вдоль парковки деревья, откуда продолжили пожирать глазами столик. Гарпия с рыжим оперением и раненой спиной, с трудом держа высоту, скрылась где-то на Глисан-стрит.

– Ха! – триумфально вскричал слепец и, выключив газонокосилку, широко улыбнулся куда-то в направлении Перси. – Спасибо, незнакомцы! Я крайне признателен за помощь.

Перси проглотил рвущуюся из груди гневную тираду. У него и в мыслях не было помогать старику, но он вовремя вспомнил, что им нужна от него информация.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои Олимпа

Дневники полукровки (ЛП)
Дневники полукровки (ЛП)

Авторское право © 2012 Рик Риордан «Сын магии» © 2012 Хейли Риордан Цветные иллюстрации © 2012 Антонио Капаро Черно-белые иллюстрации © 2012 Стив Джеймс Все права защищены. Издано Disney • Hyperion Books. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, магнитную запись или иные средства копирования или сохранения информации без письменного разрешения издательства. Для дополнительной информации обращайтесь по адресу Disney • Hyperion Books, 114 Пятая Авеню, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10011-5690. ISBN 978-1-4231-7806-4 Посетите официальный сайт www.disneyhyperionbooks.com Переведено и оформлено специально для группы: http://vk.com/pj_club Редактор: Александра Кардаш Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Посвящается Уинстонской школе в Сан-Антонио, безопасному месту для полукровок

Дневники полукровки
Дневники полукровки

Авторское право © 2012 Рик Риордан «Сын магии» © 2012 Хейли Риордан Цветные иллюстрации © 2012 Антонио Капаро Черно-белые иллюстрации © 2012 Стив Джеймс Все права защищены. Издано Disney • Hyperion Books. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, магнитную запись или иные средства копирования или сохранения информации без письменного разрешения издательства. Для дополнительной информации обращайтесь по адресу Disney • Hyperion Books, 114 Пятая Авеню, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10011-5690. ISBN 978-1-4231-7806-4 Посетите официальный сайт www.disneyhyperionbooks.com Переведено и оформлено специально для группы: http://vk.com/pj_club Редактор: Александра Кардаш Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Посвящается Уинстонской школе в Сан-Антонио, безопасному месту для полукровок

Рик Риордан

Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги