Читаем Свадьба полностью

I never...Я ничего...
I...Я ведь...
I don't understand....Не понимаю даже...
Please, I'll go....Извольте, я уйду...
Only you first give me the five roubles which you borrowed from me last year on the strength of a piqu? waistcoat, if I may say so.Только вы отдайте мне сначала пять рублей, что вы брали у меня в прошлом году на жилетку пике, извините за выражение.
Then I'll just have another drink and... go, only give me the money first.Выпью вот еще и... и уйду, только вы сначала долг отдайте.
VARIOUS GENTLEMEN.Кавалеры.
Sit down!Ну будет, будет!
That's enough!Довольно!
Is it worth it, just for such trifles?Стоит ли из-за пустяков?
A GROOMSMAN. [Shouts] The health of the bride's parents, Evdokim Zaharitch and Nastasya Timofeyevna! [Band plays a flourish. Cheers.]Шафер (кричит). За здоровье родителей невесты Евдокима Захарыча и Настасьи Тимофеевны!Музыка играет туш. Ура.
ZHIGALOV. [Bows in all directions, in great emotion] I thank you!Жигалов (растроганный, кланяется во все стороны). Благодарю вас!
Dear guests!Дорогие гости!
I am very grateful to you for not having forgotten and for having conferred this honour upon us without being standoffish And you must not think that I'm a rascal, or that I'm trying to swindle anybody. I'm speaking from my heart-from the purity of my soul!Очень вам благодарен, что вы нас не забыли и пожаловали, не побрезгали!.. И не подумайте, чтоб я был выжига какой или жульничество с моей стороны, а просто из чувств! От прямоты души!
I wouldn't deny anything to good people!Для хороших людей ничего не пожалею!
We thank you very humbly! [Kisses.]Благодарим покорно! (Целуется.)
DASHENKA. [To her mother] Mama, why are you crying?Дашенька (матери). Мамаша, что же вы плачете?
I'm so happy!Я так счастлива!
APLOMBOV.Апломбов.
Maman is disturbed at your coming separation.Maman взволнована предстоящей разлукой.
But I should advise her rather to remember the last talk we had.Но я посоветовал бы ей лучше вспомнить наш недавний разговор.
YATS.Ять.
Don't cry, Nastasya Timofeyevna!Не плачьте, Настасья Тимофеевна!
Just think what are human tears, anyway?Вы подумайте: что такое слезы человеческие?
Just petty psychiatry, and nothing more!Малодушная психиатрия и больше ничего!
ZMEYUKINA.Жигалов.
And are there any red-haired men in Greece?А рыжики в Греции есть?
DIMBA.Дымба.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки