Сцена в одном действии.Чехов Антон Павлович — великий русский писатель. Главный герой Чехова — рядовой человек со своими каждодневными делами и заботами. Тонкий психолог, мастер подтекста, своеобразно сочетавший юмор и лиризм.
Языкознание, иностранные языки18+Чехов Антон Павлович. Свадьба
Anton Chekhov. | Чехов Антон Павлович. |
The Wedding. | Свадьба. Сцена в одном действии. |
CHARACTERS. | Действующие лица. |
EVDOKIM ZAHAROVITCH ZHIGALOV, a retired Civil Servant. | Евдоким Захарович Жигалов, отставной коллежский регистратор. |
NASTASYA TIMOFEYEVNA, his wife. | Настасья Тимофеевна, его жена. |
DASHENKA, their daughter. | Дашенька, их дочь. |
EPAMINOND MAXIMOVITCH APLOMBOV, Dashenka's bridegroom. | Эпаминонд Максимович Апломбов, ее жених. |
FYODOR YAKOVLEVITCH REVUNOV-KARAULOV, a retired captain. | Федор Яковлевич Ревунов-Караулов, капитан 2-го ранга в отставке. |
ANDREY ANDREYEVITCH NUNIN, an insurance agent. | Андрей Андреевич Нюнин, агент страхового общества. |
ANNA MARTINOVNA ZMEYUKINA, a midwife, aged 30, in a brilliantly red dress. | Анна Мартыновна Змеюкина, акушерка 30 лет, в ярко-пунцовом платье. |
IVAN MIHAILOVITCH YATS, a telegraphist. | Иван Михайлович Ять, телеграфист. |
HARLAMPI SPIRIDONOVITCH DIMBA, a Greek confectioner. | Харлампий Спиридонович Дымба, грек-кондитер. |
DMITRI STEPANOVITCH MOZGOVOY, a sailor of the Imperial Navy (Volunteer Fleet) | Дмитрий Степанович Мозговой, матрос из Добровольного флота. |
GROOMSMEN, GENTLEMEN, WAITERS, ETC. | Шафера, кавалеры, лакеи и проч. |
The scene is laid in one of the rooms of Andronov's Restaurant. | Действие происходит в одной из зал кухмистера Андронова. |
[A brilliantly illuminated room. | Ярко освещенная зала. |
A large table, laid for supper. | Большой стол, накрытый для ужина. |
Waiters in dress-jackets are fussing round the table. | Около стола хлопочут лакеи во фраках. |
An orchestra behind the scene is playing the music of the last figure of a quadrille.] | За сценой музыка играет последнюю фигуру кадрили. |
[ANNA MARTINOVNA ZMEYUKINA, YATS, and a GROOMSMAN cross the stage.] | Змеюкина, Ять и шафер (идут через сцену). |
ZMEYUKINA. | Змеюкина. |
No, no, no! | Нет, нет, нет! |
YATS. [Following her] Have pity on us! | Ять (идя за ней). Сжальтесь! |
Have pity! | Сжальтесь! |
ZMEYUKINA. | Змеюкина. |
No, no, no! | Нет, нет, нет! |
GROOMSMAN. [Chasing them] You can't go on like this! | Шафер (спеша за ними). Господа, так нельзя! |
Where are you off to? | Куда же вы? |