Читаем Судьбе вопреки полностью

Страсть обожгла его, когда Карли нежно коснулась его языка своим языком. Забыв о сдержанности, Дэй изо всех сил приник к ее телу, наслаждаясь ощущением ее мягких грудей. Но это прикосновение дало ему лишь временное облегчение, и, стремясь утолить нарастающее властное желание, он прижал ее к стволу столетнего дуба.

Она запустила пальцы в его волосы и притянула его голову к себе, а он приподнял ее тенниску и, сдвинув бюстгальтер, обнажил грудь.

Дэй восторженно взглянул на ее идеальные груди, наклонил голову и захватил розовый сосок губами. Ее кожа была подобна шелку и пахла словно божественный нектар, и, насладившись одним ее соском, он принялся за второй.

Возбужденные стоны Карли разносились по лесу, и Дэй не сомневался, что от возбуждения ее лоно переполнилось влагой. Он знал, что сейчас мог бы овладеть ею прямо здесь, на траве под деревом.

И он едва не поддался соблазну, но, к счастью, заговорил голос разума. Они находились посреди леса Ротмейеров, на тропинке, по которой часто ходили местные жители. Дэй резко оторвался от ее груди и мрачно посмотрел в ее остекленевшие от страсти зеленые глаза.

– Я не собираюсь заниматься с тобой сексом в лесу.

Заниматься с ней сексом в лесу? Карли заморгала, будто только что вышла из темного кинотеатра на яркий солнечный свет, медленно осознавая, что совсем потеряла голову!

Она не могла поверить, что еще несколько мгновений назад жарко целовала его, сгорая от желания сорвать с него одежду и ласкать его тело.

Карли раздраженно поправила бюстгальтер и опустила тенниску.

– Поверь, я нигде не хочу заниматься с тобой сексом. И не смей больше до меня дотрагиваться. Никогда!

Он уставился на ее возбужденные соски, проступавшие под тканью тенниски.

– Я же сказал, что терпеть не могу лгунов.

– Я не лгу, я… – Она осеклась, когда он протянул руку и, коснувшись ее груди, пристально посмотрел ей в глаза, наблюдая за ее реакцией. И ей ужасно хотелось не обращать внимания на его прикосновение, но внезапно Карли ощутила напряжение, сковавшее ее плечи, и поняла, что изо всех сил сдерживается, чтобы не броситься в его объятия.

– Если бы на тебе была юбка, ты уже стала бы моей, и ты это прекрасно знаешь, – сказал он, его голос сделался хриплым от скрытой страсти.

– Я успела бы тебя остановить! – с напускной храбростью воскликнула Карли, сбросив его руку со своей груди.

– Неужели?

Дэй взглянул на ее опухшие от жадных поцелуев губы и заметил, что ее лицо раскраснелось от желания, которое он в ней разбудил. Она была прекрасна. Карли была самой прекрасной женщиной из всех, что ему доводилось встречать.

– Тебе ведь понравилось, не так ли? – спросила она с плохо скрываемой яростью. – Понравилось унижать меня.

Он игриво взглянул на нее из-под полуопущенных век.

– Напротив, мне казалось, что я делаю тебе приятно.

– Не стану отрицать, ты умеешь пользоваться руками. – Она коснулась взглядом его губ. – И губами. – Карли вскинула голову. – Но ты должен запомнить, что я ни за что на свете не стану спать с таким мужчиной, как ты.

На его щеке забилась крохотная жилка.

– И что же я, по-твоему, за мужчина?

– Грубый и самодовольный игрок, который берет все, что захочет, не думая о последствиях.

Дэй вскинул брови.

– Игрок?

– Вчера вечером я отыскала о тебе информацию в Интернете, – заявила она, отбросив назад свои густые волосы. – У тебя было гораздо больше женщин, чем у меня пациентов!

Дэй улыбнулся.

– Я никак не могу прокомментировать твое замечание, потому что не знаю, сколько у тебя было пациентов, но я польщен, что ты потратила время и собрала обо мне информацию.

– Не обольщайся, – огрызнулась она. – Я всего лишь хотела побольше узнать о мужчине, который так жесток с родным дедом. И теперь я все знаю. Ты – ужасный человек!

Это был удар ниже пояса, но Карли сейчас это мало волновало. Распрямив спину, она направилась прочь, мечтая никогда его больше не видеть.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

– Понравилась прогулка, дорогой? – Мать улыбнулась Дэю, когда он наконец отыскал ее на небольшой и уютной застекленной террасе в задней части дома. – Знаешь, Карли мне понравилась. Похоже, она очень умная женщина и к тому же хороша собой, тебе так не кажется?

Дэй без труда уловил намек в вопросе матери, но он пришел сюда не для того, чтобы обсуждать самую невозможную женщину на свете.

– Не надо сводничать, мама, ты ведь знаешь, что я этого не люблю. Марк ждет тебя в машине, чтобы отвезти домой.

– Я всего лишь выразила свое мнение, Дэй. Не стоит меня за это казнить. В Карли нет ни тени притворства и фальши… и она очень здравомыслящий человек. Нормальная женщина.

– В отличие от тех, с кем у меня были отношения.

– Ты называешь это отношениями? – с невинным видом спросила она. – Разве можно называть отношениями общение, которое длится всего несколько часов?

Дэй нахмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги