Читаем Судьбе вопреки полностью

– Прости, Дэй. Если бы я знал, что Рэйчел возьмет девичью фамилию Перл и ты станешь…

– Хватит, Бенсон. – Ласковые слова Бенсона острой болью отдались в сердце Дэя. – Какая теперь разница? – сухо произнес он.

Плечи Бенсона поникли.

– Да.

Стук в дверь нарушил напряженную тишину, повисшую между ними, и Дэй обернулся, ожидая увидеть в дверях Карли. Но это оказался дворецкий, миссис Карлайсл прислала его узнать, когда подавать ужин.

Как только дворецкий скрылся за дверью, Бенсон обернулся к Дэю:

– Останешься еще на один вечер, Дэй?

Дэй взглянул на поникшие плечи деда. Казалось, силы покинули его, на лице залегли глубокие морщины. Дэй не хотел оставаться, но ему вдруг стало жаль старика, хотя он изо всех сил пытался не поддаться этому чувству.

Дэй вспомнил о Карли и подумал, что она тоже будет на этом ужине.

Какая разница, где ужинать, здесь или в Лондоне.

– Я останусь, – ответил он.

Но сначала он прокатится на своем мотоцикле, чтобы глотнуть свежего воздуха, решил Дэй и направился в свою комнату.

Узнав, что Бенсон связался с его матерью, желая исправить ошибки прошлого, он испытал облегчение.

<p><strong>Глава 6</strong></p>

Несколько минут назад Карли слышала, как Бенсон вышел из своей спальни, и подумывала о том, чтобы сослаться на головную боль и попросить подать ей ужин в ее комнату.

Но затем она услышала рев мотоцикла Дэя, значит, он уехал, ей не надо прятаться, и она спокойно соберется и спустится в столовую к ужину.

Карли смотрела на себя в зеркало и размышляла о своем будущем. Чем она займется, когда покинет гостеприимный дом Бенсона? Ей нравилось путешествовать по стране. Но Карли помнила, что Лив мечтала о путешествиях, и часто задумывалась о том, не пытается ли она следовать жизненным установкам сестры, а не своим собственным.

Лив, которая уже никогда не сможет путешествовать, не испытает радости любви… Сердце Карли болезненно сжалось, и внезапно в ее памяти всплыло лицо Дэя Джеймса. Она не представляла, что когда-нибудь встретит столь привлекательного мужчину, при одном взгляде на которого у нее захватывало дух.

Да, он был красив. Он был идеально сложен, и в нем чувствовалась какая-то первобытная мужская сила. Она скорчила гримасу. Вот так набор достоинств. Похоже, этот мужчина – олицетворение всех самовлюбленных типов, вроде ее бывшего бойфренда, Даниела, такой же высокомерный и грубый.

Очень хорошо, что он уехал. Она была рада, что все снова вернулось на круги своя. После ужина она подумает, что делать дальше со своей жизнью. Возможно, она отправится в Лондон, чтобы все начать заново.

Лив наверняка посмеялась бы над ее планами. Сестра была ее полной противоположностью. Она отвлекала Карли от учебы и работы, тащила ее в кино или в ночной клуб, помогала выбрать одежду и подсказывала, как сделать элегантную прическу.

К горлу подкатил ком, глаза наполнились слезами. Карли тряхнула головой и торопливо собрала волосы в тугой пучок. Вдруг она подумала, что Лив нашла бы Дэя забавным и игривым, оценила бы по достоинству его «изумительные» мускулы – она обожала это слово. Дэй показался бы ей мужественным героем, который мчится на своем мотоцикле на помощь слабым и обездоленным.

Карли вспомнила, как этот герой подхватил на руки ребенка, у которого могла быть сломана нога. Он даже не выслушал ее рекомендации. У девочки оказалось всего лишь растяжение. Но они ведь этого не знали.

При одном взгляде на его лицо становилось понятно, что этот мужчина – одна сплошная неприятность. Она вспомнила, как он обнял ее в лесу своими сильными руками. Боже, как стыдно!

Но не стоит об этом вспоминать. К счастью, он уехал, а она должна составить план дальнейших действий, а великолепный мачо Дэй Джеймс пусть ищет другую женщину, которая бросится в его объятия.

Ну вот, она опять о нем думает.

Злясь на саму себя, она вышла из комнаты и направилась по коридору, продолжая предаваться мыслям о Дэе. Да, несомненно, его хорошо сложенная мускулистая фигура и окружавшая его аура властности придавали ему особенное очарование. Похоже, он хорошо делает все, за что берется. Например, целуется.

Он целовал ее так, будто она принадлежала ему, и ей это нравилось. Карли невольно задрожала. В объятиях Дэя Джеймса она чувствовала себя невероятно нежной, женственной и сексуальной.

Карли пыталась убедить себя в том, что измены Даниела – отражение его характера и не имеют ничего общего с ее недостатками, но у нее ничего не получалось. В глубине души она считала, что сама виновата в его неверности, потому что он обладал более сильной сексуальностью, чем она. Он часто ее в этом упрекал.

Но с Дэем…

Карли вздохнула, снова ее мысли вернулись к нему. «Он уехал», – торопливо напомнила она себе. И теперь она сможет спокойно заботиться о здоровье барона, не опасаясь, что Дэй вот-вот окажется рядом.

Карли с трудом проглотила подкативший к горлу ком. Если он станет ласково касаться ее груди и нежно теребить ее соски…

– Могу я проводить вас в столовую?

Карли резко обернулась на звук знакомого голоса и прижала руку к отчаянно забившемуся сердцу. Она с трудом перевела дух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги