Гусары все же не все время ползли — вдоль реки пробирались мелкими перебежками, таились по буеракам, по кустам, по сугробикам. А вокруг ревел бой! Гремели ружейные залпы, неслись и рвались ядра, свистела картечь. Крики «ура» раздавались с обеих сторон — шведы ринулись в контратаку. Да уж, что и говорить — не трусы, отнюдь…
— Вот они, — осторожно выглянув из-за куста облепихи, прошептал поручик. — Всего-то две пушки… а вреда от них! Нет, Денис Васильевич, ты только глянь — как сноровисто заряжают, собаки!
— Да уж, — кивнув, Денис пристально всмотрелся…
На околице деревни, у самого колодца, примостились два шведских орудия. Обычные полковые пушки с прислугой — пять человек. То ли кого-то убили уже, то ли куда забрали, а как бы то ни было — пятеро.
Ага! Вот швед — судя по всему, капрал — что-то крикнул… Подскочив, пушки жахнули одновременно. Просвистела картечь.
Тотчас артиллеристы бросились прочищать стволы орудий банниками, хватко потащили матерчатый патрон с порохом и еще один — с картечью…
— И впрямь проворные парни… Мой — капрал, твой — заряжающий.
— Понял.
— Сейчас… вот рассеется дым…
Ветер унес к реке густые клубы дыма…
— Ну, вот… пора…
Тщательно прицеливаясь, Дэн действовал так, как во время сдачи зачета по огневой подготовке. Главное условие меткого выстрела — это его неожиданность для стрелка. Не надо его поджидать — обязательно спусковой крючок дернешь, и пуля уйдет вниз. Спокойно, очень спокойно, совместить целик с мушкой… и с мишенью… вот с этим капралом, ага… И никаких дурацко-обывательских «затаить дыхание»! Просто ровно и ритмично дышать… Ствол и руки все равно будут немного дрожать — стрелок живой человек, и сердце у него бьется. Следует просто описывать круг… воображаемой линией, протянувшейся от глаза Дениса до груди шведского капрала… Вот так… вот… целимся примерно «в яблочко»… и одновременно плавненько давим на спусковой крючок… не ждем выстрела… не проглатываем… Хорошо, замок — кремневый. Был бы фитильный — провозились бы…
Выстрелы грянули почти одновременно. Схватившись за грудь, упал капрал, отбросило к колодцу заряжающего…
Шведы засуетились, нашлись у них и ружья… И тут вдруг вылетел к околице лихой кавалерийский отряд! Казаки и с ними — «синий» гусар — Тошка.
Вылетели, понеслись…
Шведы бросились к пушкам… зарядили… снова грохнули… Густой дым заволок орудия, никуда не денешься — приходилось ждать… Тем временем гусары перезарядили штуцеры… и когда пороховой дым развеялся…
Снова два выстрела! И снова два трупа… Остался один — низкорослый, мелкий шведик. И этот вот малец оказался весьма хитрым! Укрылся за колодцем… выбрался… бросился с банником к пушке…
— Ишь ты какой хват! — заталкивая пулю в ствол, Культяков ухмыльнулся… — Жаль, не быстро мы… Смотри-смотри — патроны тянет… кульки…
На это раз выстрелы оказались неудачными. Впрочем, нет, Давыдов, похоже, все-таки попал. Только что насмерть шведа не поразил — пуля угодила врагу в правую руку. И тот все же смог выстрелить! Орудие вновь окуталось дымом…
Гусары переглянулись…
— А давай-ка его…
— Давай!
Пока не рассеялся дым, Давыдов и его новый приятель бегом преодолели расстояние до околицы и, подбежав к орудиям, выхватили сабли…
Шведик встретил их штыком! Действительно, шведик — низкорослый, худенький… и возрастом, верно, не старше корнета Тошки. Левый рукав мундира юного шведского артиллериста был мокрым от крови, худощавое веснушчатое лицо парнишки казалось необычайно бледным, однако светлые глаза смотрели грозно, с яростью!
Ткнув напарника локтем, Денис вложил саблю в ножны и отдал артиллеристу честь:
— Je suis un aide de camp, le colonel Koulnev siège capitaine de cavalerie Davydov. Je vous suggère de renoncer soldats. Qu’il n’ya pas de dégâts à votre honneur. Vous avez lutté jusqu’au dernier. Vous êtes un bon soldat.
«Я — адъютант полковника Кульнева, штабс-ротмистр Давыдов. Предлагаю вам сдаться, солдат. В том нет урона вашей чести. Вы бились до последнего. Вы — хороший солдат», — именно так сказал по-французски гусар, не зная, поймет ли его упорный шведский мальчишка.
А мальчишка понял! Покусал губу…
— J’ai entendu beaucoup de bien sur le colonel Koulnev. Dans ce cas, je me rends, seigneur!
«Я слышал много хорошего о полковнике Кульневе. В таком случае я сдаюсь, господа!» — тотчас перевел Давыдов, принимая от пленника мушкет.
— Надо бы его перевязать, — Культяков покачал головой. — А то еще изойдет кровью.
Перевязав пленника, уж чем нашлось, гусары поспешили к лошадям, к лесу… Как раз в это время уже подоспела русская пехота — завязался штыковой бой! Какая уж тут теперь артиллерия… Повсюду слышались хрипы и стоны, звон штыков… И русская сила переломила наконец шведскую!
Шведы не бежали, нет. Просто организованно отошли.
— Не преследовать! — тут же приказал Кульнев. — Раненых — в деревню. И наших, и шведов. Убитых — похоронить. Разводить костры, готовить обед. Пленных покормить.
— Сделаем, ваше благородие!
— Ну что, Денис? — завидев Давыдова, полковник спешился и радостно обнял друга. — Доложили уже, какой ты есть хват! Молодец, славно с батареей удумал.