Читаем Судьба полностью

– Новенькая девушка, – начала Хари, когда они покинули тренировочный двор и направились по извилистой дорожке, ведущей через Ониксовый сад для Размышлений. – Та, которая приставлена для уборки в покоях наложниц. Как там ее зовут?

– Порла.

Неужели смотрительница этого не знала?

– Как она, справляется?

Цисами задумалась. Какой ответ хотела получить Хари? Наверняка это было испытание. Что перевесит – чувство локтя или преданность хозяевам?

– Она нравится людям и усердно трудится.

Две неправды.

– Она едва справляется со своими обязанностями и привлекает к себе лишнее внимание, – поправила Хари. – Твоя верность принадлежит князю, его семье и поместью. Понимаешь? Впрочем, преданность подружке похвальна. Приятно знать, что ты не готова топтать товарок.

Цисами опустила голову, отчасти чтобы скрыть усмешку. Это действительно было испытание, и смотрительница ждала неправильного ответа. В конце концов, если от человека нельзя ждать даже мелкой любезности в отношении друзей, разве можно доверить ему что-то важное?

Какого ответа от нее ждали теперь? Цисами решила, что нужно проявить профессиональное смирение. Она начала опускаться на колени.

– Некогда, девочка, – резко сказала Хари. – Я хочу, чтоб ты научила Порлу уму-разуму. Она не справляется. Наложницы чуют кровь и точат когти, а Порла – лакомый кусочек. Вскоре у меня, может быть, не останется выбора, кроме как ее выгнать. Сходи с ней в следующий раз. Покажи, как иметь дело с этими стервозами.

– Хорошо, смотрительница.

– Что ты не доносчица – это хорошо… Лишь бы ты помнила, кому принадлежит твоя верность.

К тому времени они добрались до туннеля для слуг. Хари подождала, пока Цисами первой сбежит по ступенькам, возьмет фонарь и откроет дверь. В вечерней тишине их шаги звонко простучали по настилу, а затем стали отдаваться эхом в низком и узком коридоре. Высокой смотрительнице пришлось пригнуться, чтобы не задевать головой о потолок. И почему она такая худая и высокая?

Они прошли примерно полпути, когда смотрительница остановилась и взглянула на Цисами.

– Что ты здесь делаешь, Кики? Ты с нами недавно, меньше цикла, но мне ясно, что ты не служанка и не компаньонка.

Сохраняя спокойствие, Цисами присмотрелась к тонкой, как тростинка, шее Хари. Туннель был идеальным местом преступления. Никаких лишних глаз, никаких укромных уголков для случайного свидетеля. Сильно ударить в грудь, чтобы ошеломить, но не оставить синяков, затем быстро стукнуть о каменную стену, чтобы череп выглядел проломленным при падении… Все подумают, что у смотрительницы случился разрыв сердца, а городские власти не станут тщательно расследовать гибель служанки.

– Я проверила твой договор. Сомневаюсь, что ты на самом деле из маленькой шуланьской деревушки. Для деревенской простушки ты слишком способна и умна. Ты не только грамотна – ты умеешь читать и пером владеешь не как простолюдинка. Так в чем же дело? Что ты тут делаешь?

Цисами шагнула к ней. Один быстрый удар в грудь, чтобы остановить сердце…

Хари подняла руки, но вовсе не потому, что пыталась защититься.

– Не надо, не говори. Наверное, сбежала от жестокого мужа или нежеланного жениха? Судя по твоему воспитанию… да. Неважно. Ты слишком умна, чтобы оставаться компаньонкой. Ты быстро учишься и легко заводишь друзей. Ты сама вызываешься на работу. Когда я даю тебе поручение, ты выполняешь его безупречно и не злословишь о прочих слугах.

Цисами с трудом подавила смешок. Хари этого не заметила.

– Ты почтительна со старшими, а младшие смотрят на тебя с уважением. Ты умеешь держать язык за зубами, твоя речь благоразумна, а внимание к мелочам искренне. Младшие дочери господина Аки, кажется, от тебя в восторге, а нянька уже ходатайствовала о твоем переводе. В обмен она предложила мне сарай рядом с башней для слуг. Это было соблазнительно, но я, конечно, отказалась. Я вижу в тебе большую силу. Хочешь ли ты подняться до облаков, Кики, или вечно барахтаться в грязи? Как по-твоему, ты могла бы стать той, кто заправляет слугами?

Это звучало не очень-то притягательно. Цисами не знала, куда клонит Хари. Она попыталась выиграть время.

– Я никогда и не надеялась достигнуть таких высот, смотрительница.

– Это скромный, но достойный уважения труд. Только на службе у великого князя ты обеспечишь себе безбедное и надежное будущее. Может быть, однажды, если будешь усердно учиться и заведешь нужные связи, ты займешь мое место. Что скажешь?

Какого ответа ждала Хари? Цисами поклонилась.

– Это была бы великая честь для меня, смотрительница.

Хари кивнула.

– Очень хорошо. Управляющий Аки Ньяма просил о твоих услугах в течение следующего месяца. Я с ним договорилась. И прямо со следующей недели, по вечерам, ты также начнешь учиться управлению поместьем и ведению счетов.

– Каждый вечер? – выпалила Цисами.

Она и не думала, что повышение принесет ей еще больше работы и… учебы?! Она надеялась совсем на другое. Но было уже слишком поздно.

– Вы вгоняете меня в краску своими великодушными словами, смотрительница. Я приложу все усилия, чтобы оправдать ваши надежды.

Хари усмехнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги