Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

– Мистер Бодоюн, мне кажется, что вы преуменьшаете свои умения, – злость рассосалась не до конца. – Магический дар ценится не только среди дознавателей. Но отвечу – я сама хочу помочь в том деле, на которое меня пригласили. И я не в первый раз сотрудничаю с королевскими дознавателями. Спасибо за заботу. Но она мне не нужна.

– Дана!

– Кит, – я выдохнула. – Все нормально. Причин волноваться нет.

Колдун явно был со мной не согласен. Но только вздохнул и наконец отошел в сторону, пропуская меня внутрь.

– Они умеют подставлять, – бросил он мне в спину. – Будь осторожнее, пока работаешь на корону.

Я ничего не ответила. То, что случилось с Китом, не обязательно должно повториться со мной.

А потом отправилась на дело. Для начала не мешало бы узнать, что это за дама такая, что умело крутит мужчинами.

Этим я и занялась. Захватив все необходимое, наконец добралась до торгового квартала. И нашла дом с тем номером, что дала мне мисс Сиван.

И вот честно, я была готова обнаружить на этом месте почти что угодно. Бордель, игровой дом, даже приют. Но никак не театр.

– Та-а-ак, и что это значит? – пробормотала я, допивая бодрящий отвар, захваченный из ближайшей кофейни.

Монументальное здание из кремового камня ответа мне не дало.

Я еще несколько мгновений погипнотизировала взглядом толстые колонны, поддерживающие козырек крыши. И, смяв бумажный стаканчик в кулаке, направилась к театру.

– Интересно, Сальватор, кем же у нас тут работает наша роковая красотка?

Фамильяр не ответил. Не любил появляться посреди улицы, когда с затянутого тучами неба срывается мелкий противный дождь.

Поеживаясь от прохлады, я поднялась по широким ступеням, стянула с головы капюшон и шагнула в просторный прохладный холл театра.

Стены пестрели от вывесок с яркими нарядами, улыбчивыми лицами и большими заголовками. Но в самом театре было пустынно. Народу не было, видимо, представления в будние дни ближе к обеду приносили мало золота.

– Добрый день, – я подошла к кассе, за которой парила фея с белыми крыльями и такими же белыми волосами.

– Добрый, – крылатая улыбнулась мне и подлетела поближе, практически зависнув в окошке выдачи. – Чем могу вам помочь?

– Вы и в самом деле можете помочь, – отозвалась я, пытаясь вспомнить, куда сунула значок дознавателя. – Мне нужна мисс Яни.

Значок находиться не желал. Ни в карманах плаща, ни в тайной складке платья. Да куда я его дела?

– Прошу прощения, но у актеров сейчас репетиция, – с самой невинной улыбкой отозвалась работница театра. – Мисс Яни не сможет выйти к вам, даже чтобы дать автограф. Но вы не отчаивайтесь, приходите завтра на премьеру новой постановки.

Она выловила откуда-то огромный лист с изображением свободных мест и сцены. Тот приземлился передо мной на стойку.

Почти все кресла светились красным, что означало, билетов осталось совсем ничего.

– А после выступления я смогу встретиться с мисс Яни?

Боги! Был бы сейчас значок с собой, кто бы мне что сказал? Пропустили бы как миленькую! Неужели я его где-то выронила?!

– Актеры почти всегда дают автографы после выступлений, – все с той же дежурной улыбкой проинформировала меня фея.

– Сколько за билет? – поинтересовалась я, продолжая хлопать себя по карманам плаща.

Демонская кровь! Я же сегодня его не доставала и не выкладывала! А вчера… Да чтоб тебя!

Последний раз я касалась своего удостоверения в кабинете мистера Тейта. Вытащила из кармана плаща, чтобы тот не выпал. И… и положила на край дознавательского стола.

Проклятие!

– Так что, брать будете? – невинно поинтересовалась у меня работница театра.

– Простите, я прослушала цену, – отмахнувшись от собственного внутреннего голоса, произнесла я в ответ.

– Всего пятьдесят серебряных, – невинно взмахнула ресницами крылатая.

А я воздухом подавилась. Сколько?! Это что там за представление такое?

– Беру, – скривилась я.

Если сегодня встретиться с мисс Яни не удастся, сделаю это завтра. А если смогу поймать ее сегодня, верну билет уже вечером.

– О, вам должно понравиться, – заверила меня фея, подставляя медное блюдечко для монет.

Я вытащила кошелек и уронила в подставку золотую монетку. Но вместо сдачи получила два билета на пьесу под названием «Песнь о любви».

– Э-э-э, мне нужен был один билет…

– Уверена, вашему супругу очень понравится, – уверила меня проклятая феечка, уже успев утащить золотую монету.

– Но…

– А если вы еще не замужем, после этого представления ваш кавалер просто обязан сделать вам предложение руки и сердца, – затарахтела крылатая, отлетая от окошка.

– Эй!

– Всего доброго. Ждем вас завтра на представлении. У нас обеденный перерыв! И да, билеты мы обратно не принимаем!

И с устрашающим хлопком закрыла передо мной окошко кассы.

Вот гадина!

Я еще несколько мгновений постояла на месте, прожигая взглядом два покрытых позолоченными вензелями билета, и тихо выругалась себе под нос.

Ну что за день!

Ладно, если сегодня не повезет еще раз, завтра Грегори с собой потащу. Пусть познает силу искусства. Ну, или хотя бы поможет мне потом найти эту мисс Яни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература