Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

– Кто-то из вампиров утратил контроль, – кивнул Джереми. – И, если вы не против, мисс Крамер, нам не мешало бы разобраться, кто именно.

<p><strong>Главa 18</strong></p>

– Даже подумать не могла, что в столице сто-о-олько вампиров, – простонала я.

Вот и кто меня за язык тянул?! Ведь просили только помочь с проведением допросов, но мне этого показалось мало. Хотелось же как можно скорее найти преступника, остановить череду убийств. Ведь если это кто-то из утративших контроль, он не остановится просто так. Вот я и вызвалась помочь составить список подозреваемых.

Да только не оценила масштабов работы.

Джереми Тейт не стал отказывать. Может, потому, что, когда я это предлагала, у меня светились глаза. А может, из-за того, что пока это дело расследовало слишком мало дознавателей.

Но вскоре и это должно измениться. Ведь убийство людей вампиром стоит раскрыть как можно скорее. Пока общественности не стало известно о нарушении пакта между магическими и немагическими созданиями.

– Мисс Крамер, я вас тут не держу, – шурша бумагами, отозвался колдун.

– Я сама себя тут держу, – вздохнула я в ответ, бросив взгляд в сторону окна, за которым уже расцвела глубокая ночь. Но этого было не видно из-за тяжелых туч. Дождь прекратился, но ветер бил о стекла с такой силой, что те вздрагивали и звенели.

Списки вампиров столицы действительно казались огромными. А ведь в этом нет ничего странного, однако о таком не задумываешься, пока не начинаешь расследовать убийства или не становишься, как и они, ночной тварью.

Я же ночами предпочитала спать. Потому и не подозревала, насколько велика община кровососущих.

– Эти отпадают, – произнесла я, отодвигая от себя высоченную стопку досье. – Алиби.

И мысленно поблагодарила тех, кто успел собрать по всем вампирам хоть какую-то информацию. Подтвержденное алиби уже много значит.

– Этих не было в столице, – отозвался колдун, пододвигая еще одну стопку. – По крайней мере, так значится в документах. Но их мы тоже должны будем проверить, на всякий случай.

– Эти значатся погибшими, – пробормотала я, откладывая еще несколько листов.

– А эти переехали из столицы еще в прошлом году, – Джереми добавил листы.

– Эти вне подозрений? – удивилась я, отыскав несколько страниц с определенной красной печатью.

– Дознаватели, – лишь мазнув взглядом по отметке, объяснил глава королевских. – Обо всех их перемещениях известно. Будь это кто-то из наших, мы бы заметили их странное поведение.

– А если это не потеря контроля, а вызов? – высказала я совершенно безумную теорию, посмотрев на мужчину.

Джереми замер, впившись в меня взглядом. Лицо колдуна окаменело.

– Если кто-то из магического сообщества решил бросить вызов правилам, нам конец.

У меня мурашки поползли по рукам. И это было не дурное предчувствие. А реакция на слова одного из самых влиятельных колдунов столицы.

– Тогда для начала остановимся на тех, кто под полным подозрением, – сглотнув вязкую слюну, проговорила я, выдвинув вперед выбранные досье. Мистер Тейт через мгновение положил поверх еще несколько листов. – Итого почти пятьдесят вампиров. Я не переживу, если всех будем допрашивать одного за другим.

Мистер Тейт только бровь вскинул:

– Такого даже я не переживу. Потому с завтрашнего дня штаб расширяется. У нас будет больше дознавателей в этом расследовании.

Я замерла всего на мгновение, а потом медленно произнесла:

– Но мы можем получить ответы на некоторые свои вопросы без сложностей.

– Что вы имеете в виду, мисс Крамер? – глава, кажется, заинтересовался моими словами.

– Неужели у королевских дознавателей нет некроманта? – недоверчиво покачала я головой. – Да, это большая редкость, но я полагала, что в штате королевских один да найдется. А у нас есть тело последней убитой. Можно призвать ее дух и прояснить хотя бы часть случившегося. Если уж обычные допросы на в силах пролить свет.

– Некромант есть, – подтвердил мою догадку мужчина. – Вот только одна незадача. Вы знаете, как работает ритуал призыва души, мисс Крамер? И почему он, в общем-то, запрещен?

– Эм-м-м… нет.

Это было правдой. В академии я несколько раз слышала упоминания о том, что ради разгадки сложных преступлений обращались к некромантам, которые к тому же были сверхредкими. Но никто ни разу не объяснил и не ответил на интересующих многих вопрос – почему с их помощью не раскрываются все дела, в которых фигурирует труп.

– Потому что цена за призыв души слишком высока, – ответил глава дознавателей, глядя прямо мне в глаза. – И чем выше эта цена, тем выше шанс, что призванный дух убитого сможет ответить на вопрос.

– И какова цена? – нахмурилась я.

Мистер Тейт тяжело вздохнул, перед тем как ответить:

– Чужая жизнь.

У меня руки похолодели от этого открытия.

– Хотите сказать, что ради раскрытия личности преступника необходимо убить кого-то другого?!

Что за безумие?!

– К некромантам мы обращаемся только в том случае, если не можем своими силами воссоздать внешность или определить личность убитого, – то спокойствие, с которым он это говорил, будоражило. – Это редкость. Удар по казне. И это стоит жизни одной курице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература