Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

Возможно, мне показалось, но она облегченно выдохнула. А потом сделала еще один глоток чая и даже улыбнулась:

– Все же хорошо, что среди дознавателей появилась женщина. Думаю, ни одному мужчине не удалось бы сделать для меня то, что сделали вы.

Немного непривычная и даже странная похвала. Но я только кивнула, просто принимая ее слова.

– А еще, – миссис Аурен понизила голос, – я посоветовала вас одной своей подруге. У нее тоже есть одно весьма деликатное дело, которое не всякому дознавателю можно доверить. Надеюсь, я не зря назвала ей ваше имя, мисс Крамер.

– Я тоже надеюсь, что смогу ей помочь. – На моем лице мелькнула дежурная улыбка.

Фавна только кивнула и добавила несколько фраз, прежде чем сообщить, что теперь ей необходимо поговорить с главой агентства и оплатить услуги, которые мы ей предоставили.

Грег тут же вызвался проводить миссис Аурен к мистеру Дефу, а я облегченно выдохнула, когда за ними закрылась дверь кабинета.

– Дана, так ты покрываешь преступников? – хмыкнул Кит, бросив на меня взгляд поверх папки с делом.

– Не всегда виновники каких-то дел являются преступниками, – отозвалась я, показав колдуну язык.

– Ну коне-е-ечно, – отозвался Таре, набивая трубку табаком. – Не все убийцы должны быть пове-е-ешены и не все контрабандисты отправлены на ка-а-аторгу.

Спорить с фавном я не стала, веря, что поступила правильно, пусть и не совсем по закону. Хотя последний был довольно гибким и мог как оправдать действия мистера Аурен, так и отправить его на виселицу.

– Миссис Аурен ушла, – эльф заглянул к нам где-то через полчаса. – Дана, мистер Деф хочет тебя видеть.

– Ну, раз хочет, – пожала я плечами и встала. – Надеюсь, он уже подготовил папку с каким-то нераскрытым делом.

Кит только закатил глаза, а я усмехнулась и пошла на ковер к оборотню.

– Хотели меня видеть? – я вошла к начальнику, постучав.

– Проходите, мисс Крамер, – не отвлекаясь от своих дел, отозвался мистер Деф. – У нас возник один вопрос, который я хотел бы обсудить с вами.

– Я вас слушаю.

– Дело в том, что миссис Аурен только что оплатила вашу работу, – произнес Оберон, наконец посмотрев на меня. – Но только вам решать, какая часть этих денег будет передана вашему помощнику.

Я нахмурилась, не успев сесть. Остановилась возле стула и положила ладони на высокую спинку.

– Я бы советовал передать Грегори не менее десяти процентов от выручки, мисс Крамер, – тем временем продолжил говорить начальник, пытаясь найти какой-то лист среди бардака на столе. – Но последнее слово за вами, как за главным дознавателем в этом деле…

– Десять процентов? – наконец спросила я, удивленно вскинув брови. – Серьезно?

– Я бы не советовал давать меньшую долю, но..

– Меньшую?! – возмутилась я такой несправедливостью. – Оплату от миссис Аурен мы делим пополам! И никак иначе!

– Мисс Крамер, вы сейчас говорите серьезно? – Оберон даже найденный лист выронил, посмотрев на меня. – Вы готовы отдать половину дохода помощнику в этом деле?

– Мистер Деф, вы очень недооцениваете Грегори, – улыбнулась я. – Без его помощи я бы не смогла так быстро во всем разобраться.

А еще без помощи Джереми Тейта. Но он, пожалуй, сможет обойтись без заработка на стороне.

– Пятьдесят процентов, – твердо произнесла я. – И ни монетой меньше.

<p><strong>Главa 17</strong></p>

Сезон бурь в этом году был каким-то слишком уж активным. Дожди не прекращались, вода реками стекала по улицам к водостокам. Молнии то и дело разрывали густые черные тучи, нависшие над всем континентом.

А я проводила в абсолютном безделье третий день кряду. Новых дел не поступало, мистер Деф не спешил выдавать мне доступ к висякам, а от Джереми Тейта не было никаких вестей.

За это время я уже вся извертелась, терзаемая догадками. Получилось ли у королевских дознавателей забрать тело второй убитой человеческой женщины? Совпадение ли это или все же еще один сигнал о появлении серийного убийцы? И почему, демоны бы их подрали, меня до сих пор не вызвали в башню?!

Один Сальватор в эти дни чувствовал себя комфортно. Пропадал, когда я выходила на улицу под стену дождя, и появлялся, когда переступала порог здания. Да и то не всегда.

В общем, фамильяр своевольничал как мог. И не сильно страдал от этого.

– Вы мисс Крамер? – уточнила невысокая хрупкая девушка с серебристыми волосами, открыв дверь в кабинет на четвертый день.

– Да! Верно! – оживилась я, аж подпрыгнув на месте и отодвинув в сторону стопку карт, по которым пыталась предсказать будущее.

Это самое будущее, к слову, предсказываться не желало. И уже десятый расклад подряд прямо сообщал, что я страдаю полнейшей фигней. А надо бы делом.

Кита с Таре не было. Один ушел допрашивать свидетеля, а второй – в таверну. И, думаю, несложно догадаться, какой куда направился.

– Добрый день, – я уже была на ногах, радуясь новому заказчику. Должно быть, тому самому, о котором говорила миссис Аурен. – Проходите. Присаживайтесь. Чаю?

– Нет, спасибо, – девушка мягко улыбнулась. А я отметила пусть простое платье, но из дорогой лиловой ткани. – Мне вас посоветовала миссис Аурен. Я бы хотела нанять вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература