Читаем Страсть полностью

Люс застыла, замерзая в шелковом одеянии Лю Синь. Не было императора Шана. Его самоубийство оставило династию без императора, храмы без верховного жреца, а армию без генерала прямо перед битвой, нужной для сохранения династии.

– Вот тебе и несвоевременное убийство императора, – заметил Билл.

– Что мне делать? – Люс развернулась обратно к шкафу с драконами, скривившись при виде императора. Его шея была согнута под неестественным углом, а кровь на груди стала ржаво-коричневой. Лю Синь ненавидела императора, когда он был жив. Люс теперь поняла, что слезы ее были не от грусти, но от страха – что станет с ее любовью Де.

Три недели назад Лю Синь еще жила на ферме на берегу реки Хуань, где выращивали пшено. Однажды днем, проезжая по речной долине на своей сияющей колеснице, император заметил Лю Синь, работающую в поле. Он решил, что она ему нравится. На следующий день двое ратников были у ее двери. Ей пришлось покинуть семью и дом. Покинуть Де, красивого юного рыбака из соседней деревни.

До того как ее призвал император, Де показал Лю Синь, как рыбачить с помощью пары бакланов, привязывая веревку, чтобы она свободно висела вокруг их шеи и они могли ловить рыбу клювом, но не глотать ее. Наблюдая, как Де нежно пытается вытащить рыбу из глубины клювов смешных птиц, Лю Синь влюбилась в него. Но на следующее утро ей пришлось попрощаться с ним. Навсегда.

Или так ей казалось.

Прошло девятнадцать закатов с того момента, как Лю Синь видела Де в последний раз, и семь с тех пор, как получила последний свиток из дома с плохими новостями: Де и несколько парней с соседних ферм сбежали, чтобы присоединиться к армии повстанцев, и как только он ушел, люди императора перевернули деревню вверх дном в поисках беглецов.

Теперь, когда император мертв, люди Шан не проявят милосердия к Лю Синь и она никогда не найдет Де, никогда не воссоединится с Дэниелом.

Только если совет императора так и не узнает, что их владыка мертв.

Шкаф был забит цветными экзотическими одеяниями, но один предмет привлек ее внимание – огромный изогнутый шлем. Он был тяжелым, сделанным по большей части из плотных полос кожи, сшитых вместе тугими стежками. Спереди располагалась гладкая бронзовая пластина, изысканно украшенная изображением огнедышащего дракона, вырезанным на металле. Дракон был зодиакальным знаком года рождения императора.

Билл подлетел к ней.

– Что ты собираешься делать со шлемом?

Люс надела шлем, заправляя черные волосы под него. Потом открыла другую сторону шкафа, взволнованная и возбужденная от того, что обнаружила.

– То же самое, что собираюсь сделать с императорскими доспехами, – сказала она, собирая тяжелую кучу вещей в охапку. Она надела пару широких кожаных штанов, плотную кожаную тунику, пару кольчужных перчаток, кожаные ботинки, которые ей уж точно были слишком велики, но придется приспособиться, и бронзовый нагрудник, сделанный из перекрывающих друг друга металлических пластин. Тот же черный огнедышащий дракон был вышит на передней части туники. Было трудно поверить, что кто-либо мог сражаться во всей этой одежде, но Лю Синь знала, что император на самом деле не сражался – он только вел в битву, сидя в своей военной колеснице.

– Не время играть в маскарад! – Билл ткнул в нее когтистым пальцем. – Ты не можешь выйти отсюда в таком виде.

– Почему нет? Костюм подходит. Почти, – она сложила верхнюю часть штанов в два слоя, чтобы можно было затянуть их потуже.

Рядом с чашей с водой она нашла грубое зеркало из полированного олова в бамбуковой раме. В отражении лицо Лю Синь было спрятано за плотной бронзовой пластиной шлема. Ее тело казалось массивным и сильным под кожаными доспехами.

Люс прошла из гардеробной обратно в спальню.

– Подожди! – крикнул Билл. – Что ты скажешь насчет императора?

Люс повернулась к Биллу и подняла тяжелый кожаный шлем, чтобы он увидел ее глаза.

– Я теперь император.

Билл моргнул и впервые промолчал.

Поток силы пронесся по Люс. Маскировка под главу армии – это именно то, что сделала бы Лю Синь, поняла она. Как обычный солдат, Де во время битвы, конечно же, будет в первых рядах. И она найдет его.

Снова послушался громкий стук в дверь.

– Император Шан, армия Чжоу приближается. Нам требуется ваше присутствие!

– Думаю, это к вам обращаются, император Шан, – голос Билла изменился. Он был глубоким и скрежещущим и отдавался таким эхом по комнате, что Люс содрогнулась, но не повернулась, чтобы посмотреть на него. Она сняла засов с тяжелой бронзовой ручки и открыла толстую бамбуковую дверь.

Трое мужчин в вычурных красно-желтых военных одеяниях взволнованно приветствовали ее. Мгновенно Люс узнала трех ближайших советников императора. Ху, с маленькими зубами и узкими желтыми глазами. Цвей, самый высокий и плечистый, с широко посаженными глазами. Хуань, самый молодой и добрый в совете.

– Император уже оделся для войны, – сказал Хуань, вопрошающе заглядывая в пустые покои позади Люс. – Император кажется… другим.

Люс замерла. Что сказать? Она никогда не слышала голоса мертвого императора, и к тому же плохо подражала голосам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие

Похожие книги