Читаем Step by Step in Esperanto полностью

Kiu amas la liton, ne akiros profiton. Vi restu en via domo, kaj mi restos en mia. Faru vian aferon, Dio zorgos ceteron. Kion vi semas, tion vi rikoltos. En puton ne kraĉu, ĉar vi trinki bezonos. Per iliaj fruktoj vi konos ilin. Montru moneron : ĉio fariĝos. Mi blinde pafos—eble trafos. Elmetu mielon, muŝoj alflugos. La tempo venos : ni ĉion komprenos. Dio donis buŝon, Dio donos manĝon. Difektojn de naturo ne kovros veluro. Vi min manĝigos : mi vin trmkigos. Por ŝafon formanĝi, lupo trovos pretekston. Nigran kornikon (crozv) sapo ne blankigos. Mi ne povas mendi (order) sukceson, sed mi ĝin meritos.

Oratoro: " Eble vi havos infanojn. Se ne, eble viaj filinoj havos infanojn."

Patro: " Cu vi scias, kial mi batos vin ? " Filo: " Car vi estas pli forta, ol mi."

753. St: " Renkontu min ekster la kinejo je la sepa." Li:"Certe. Kiam vi venos ?"

" Cu vi vespermanĝos kun mi ? " " Kun plezuro." " Mi ĝojas ! Je la oka—en via domo."

Patro: " Kio estas al vi ?" Infano: " Mi englutis pinglon." " Nu, ne ploru ! Mi donos al vi alian."

" Cu vi edziniĝos kun mi ? " demandis li. " Neniam !" ŝi respondis. Kaj ĉiam poste ili vivis feliĉe.

Oratoro deklaris, ke la unuiĝo de Irlando kaj Anglujo " ŝanĝos la nudajn montojn en fruktoplenajn valojn."

" Ĉu vi scias la numeron de la domo, en kiu loĝas S-ro Smith ? " " Ne, sinjoro. Sed vi vidos ĝin sur la pordo."

Patrino (al la fileto): " Ne parolu, kiam mi parolas." Patro (bonkore): " Lasu lin, kara ; alie li eble forgesos kiel paroli."

Novedzo: " La edzino preferas kafon, sed mi preferas teon." Malnova edzo: " Ne ĉagreniĝu ! Post kelka tempo vi kutimiĝos al la kafo."

" Cu via patrino estas en la domo ? " " Ne, sinjoro, ŝi foriris." " Ĉu vi scias, kiam ŝi revenos ? " "Atendu momente ! Mi deman- dos al ŝi."

Sinjorino invitis amikon al festeno. " La kunveno estos tre agrabla. Ceestos multaj belulinoj." " Nu, sinjorino. Mi ne iros por vidi belajn vizaĝojn : mi deziras vidi vin."

" Via edzo multe vizitas la ĉeval-kurojn. Cu li estas spertulo ? " " Ho, jes. Antaŭ la kuro li ĉiam scias, kiu ĉevalo venkos; kaj post la kuro li ĉiam povas klarigi, kial ĝi ne venkis."

Du leteroj. Li: " Kara Violeto ! Kio estas por ni la vivo ? Nur mizero ! Ci-kune mi sendas al vi pistolon. Cu vi volas morti kun mi ? " Si: " Kara Adolfo ! Jes, mi volas. Unue mi pafmortigos

vin, kaj poste vi min."

754. En omnibuso sidis du virinoj. Unu diris " Konduktoro! Fermu la fenestron : mi mortas de la trablovo." La konduktoro obeis. Tiam la alia diris " Konduktoro J Malfermu la fenestron : mi mortas de la varmo." La konduktoro ĝin malfermis. Tiam la virinoj kriis unu kontraŭ la alia " Fermu ! " " Malfermu ! " La konduktoro gratis la kapon, kaj ne sciis, kion fari. Fine aŭskultanto diris " Fermu la fenestron, kaj unu sinjorino mortos. Poste malfermu ĝin, kaj la alia mortos. Tiam ni havos pacon."

755' Mi revas pri ĝardeno Mi amas katidon

Kaj hela bluĉiel\ Kun varma vesteto;

Kaj floro rave dolĉa Gi amas min ankaŭ, De am' kaj bel\ La ĉarma besteto.

Mi vidos la ĝardenon, Mi certe ne kaŭzos La floron trovos mi; Doloron al ĝi,

Kaj floros ĝi eteme Kaj tial kontente Por mi, por vi! Gi ludos kun mi.

Dormu, infano, sur 3rba lulilo; Jen ! antaŭ la fajro

Vento vin svingos en ĝoja trankvilo. La kara katido

Kiam la branĉo rompiĝos, ho, kio— ? Manĝetas kaj trinkas

Falos la branĉo, lulilo, kaj ĉio ! Kun plena konfido.

(a) Write ten sentences in the future tense: i.e. zvith the verbs in -os.

* _ _

(b) She zuill be there, voorit she ? We sharit go, shall zve 1 I shall sing, sharit I ? They zvorit sleep, zvill they ?

Mi devos iri, I shall have to go.

Mi povos iri, I shall he ahle to go.

Mi volos iri, I shall zvith to go.

" Kiam mi povos esperi la pagon de mia kalkulo ? " " Ciam, aftiiko kara ! Ciam ! "

Terura situacio. " Mi havas eĉ ne unu pencon, kaj por povi manĝi mi devos lombardi (pazvn) mian artefaritan dentaron. Sed ankaŭ tiam mi ne povos manĝi ! "

Patrino: " Vi batalis denove ? Rigardu— Kia terura stato ! Denove ni devos aĉeti por vi novan vestaron." Fileto: " Ho, sed vi rigardu Petron ! Lia patrino devos aĉeti tute novan knabon ! "

-OS (LOGICAL TENSE)

Note the following use of the future in Esperanto where English uses the present: Se vi penOS, vi sukcesOS, If you (will) try (in the future) you zvill succeed. Se vi penAS . . . would mean : Ij you are trying (:nozv).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки