Писатель Цвейг не был бы прирожденным психологом, если бы вторую часть письма не развернул в направлении благодарности своему учителю. После переезда в Зальцбург его встречи с Фрейдом стали реже, однако написанное он мог передать и при личной беседе, но выплеснул на страницы того же ответного послания: «Мне было одновременно стыдно и приятно видеть, сколь много труда затратили вы на мою штудию, и поверьте мне, пожалуйста, что я с глубочайшей благодарностью способен оценить такую самоотверженность. Я принадлежу к той духовной генерации, которая вряд ли кому другому в столь значительной мере обязана знанием, как вам, и вместе с этой генерацией чувствую, что близится тот час, когда все глубокое значение вашего открытия души станет всеобщим достоянием, европейской наукой. С благодарственным почтением преданный вам Стефан Цвейг».
Двадцать восьмого июля 1920 года Томас Манн из Мюнхена отправил в Зальцбург письмо, выразив в нем искреннюю благодарность автору за получение подписанной книги. «Глубокоуважаемый господин Стефан Цвейг, спасибо от души за Ваш прекрасный, драгоценный подарок, за эту книгу, которой я давно с радостью ждал и которую, благодарно гордясь выраженной мне в надписи симпатией, держу, наконец, в руках. <…> Ваш “Достоевский”, бесспорно, самое смелое и компетентное из всего, что со времен Мережковского “прикладывалось” к этому великому сыну XIX века (века, которым сегодня порою нагло пренебрегают). <…> Я наверно всегда буду скорее называть его великим грешником, чем великим художником. Но чем-то совсем великим, чем-то потрясающе и страшно великим он, во всяком случае, был, и за то, что Ваше эссе заставило меня снова – и с такой силой, как то редко бывало, – ощутить это величие, я благодарю Вас с искренним восхищением. Преданный Вам Томас Манн».
Еще в 1919 году, узнав от переводчика Александра Самойловича Элиасберга о страсти Цвейга к собиранию рукописей, Томас Манн прислал в Зальцбург черновой вариант своего рассказа «
С переездом в Зальцбург Стефану пришлось отказаться не только от встреч с венскими друзьями, многих из которых он сам пожелал забыть «из-за нашего противоположного отношения к войне», но и лишиться услуг своего верного секретаря Матильды Мандл. Лишиться не потому, что Матильда постепенно утратила приверженность к работе, перестала справляться с обязанностями или не захотела переезжать в другой город. Отнюдь нет – Матильда была верна писателю долгие годы, они прекрасно ладили, не ссорились и понимали друг друга с полуслова. При переезде она даже помогала упаковывать его бумаги и вещи. Все дело в том, что по воле Фридерики, как хозяйки дома и супруги (не будем забывать, что Стефан с января 1920 года был женат и де-факто лишен прежней холостяцкой свободы), были выдвинуты серьезные возражения относительно переезда к ним в дом этой женщины. Скорее всего, чтобы загладить свое решение, Фридерика первое время сама помогала сортировать накопившуюся почту: «Я старалась всячески помогать ему, кроме того, что проявляла самый живой интерес к его текущей работе, иногда сама предлагала новые темы для исследований. Но самое главное, сохраняла атмосферу мира, копала окопы вокруг нашего замка. Стефан чаще отказывался от помощи, а ведь я могла сделать гораздо больше. Переводить цитаты с иностранных языков, первой читать присылаемые книги, готовить рецензии, письма благодарности от его имени».
Тем не менее справиться одной без секретаря с резко возросшим после войны объемом корреспонденции мужа ей будет не под силу. Да и сама она была занята активным участием в работе отделения Женской лиги в Зальцбурге. В конце концов, ей придется смириться с потребностями мужа и нанять в дом вместо фрау Мандл новую секретаршу. Самой профессиональной из трех кандидатов Цвейгу показалась Анна Мейнгаст (1881–1953), уроженка Вены, вот уже четыре года (после того как ее мужа Михаэля убили на фронте) проживавшая в Зальцбурге с четырехлетним сыном Вильгельмом. Выбор, сделанный в пользу Анны, имевшей большой опыт стенографии, окажется правильным. На протяжении следующих пятнадцати лет Анна ежедневно, словно швейцарские часы, по будням с 13.00 до 18.00 работала в специально отведенной для нее комнате на первом этаже рядом с библиотекой и смогла наладить идеальный порядок в необъятном документообороте писателя.