Читаем Стефан Цвейг полностью

Писатель Цвейг не был бы прирожденным психологом, если бы вторую часть письма не развернул в направлении благодарности своему учителю. После переезда в Зальцбург его встречи с Фрейдом стали реже, однако написанное он мог передать и при личной беседе, но выплеснул на страницы того же ответного послания: «Мне было одновременно стыдно и приятно видеть, сколь много труда затратили вы на мою штудию, и поверьте мне, пожалуйста, что я с глубочайшей благодарностью способен оценить такую самоотверженность. Я принадлежу к той духовной генерации, которая вряд ли кому другому в столь значительной мере обязана знанием, как вам, и вместе с этой генерацией чувствую, что близится тот час, когда все глубокое значение вашего открытия души станет всеобщим достоянием, европейской наукой. С благодарственным почтением преданный вам Стефан Цвейг».

Двадцать восьмого июля 1920 года Томас Манн из Мюнхена отправил в Зальцбург письмо, выразив в нем искреннюю благодарность автору за получение подписанной книги. «Глубокоуважаемый господин Стефан Цвейг, спасибо от души за Ваш прекрасный, драгоценный подарок, за эту книгу, которой я давно с радостью ждал и которую, благодарно гордясь выраженной мне в надписи симпатией, держу, наконец, в руках. <…> Ваш “Достоевский”, бесспорно, самое смелое и компетентное из всего, что со времен Мережковского “прикладывалось” к этому великому сыну XIX века (века, которым сегодня порою нагло пренебрегают). <…> Я наверно всегда буду скорее называть его великим грешником, чем великим художником. Но чем-то совсем великим, чем-то потрясающе и страшно великим он, во всяком случае, был, и за то, что Ваше эссе заставило меня снова – и с такой силой, как то редко бывало, – ощутить это величие, я благодарю Вас с искренним восхищением. Преданный Вам Томас Манн».

Еще в 1919 году, узнав от переводчика Александра Самойловича Элиасберга о страсти Цвейга к собиранию рукописей, Томас Манн прислал в Зальцбург черновой вариант своего рассказа «Die Hungernden», в переводе на русский язык М. А. Аполлонской «Двое (Голодающие)». По случайному совпадению, рукопись придет на Капуцинерберг в день свадьбы Стефана и Фридерики, символично скрепив своим названием («Двое») отношения героев рассказа – юного художника Детлефа и прелестной Лилли, в которую он тайно влюблен, – с реальными влюбленными, заключившими творческий союз 28 января 1920 года.

* * *

С переездом в Зальцбург Стефану пришлось отказаться не только от встреч с венскими друзьями, многих из которых он сам пожелал забыть «из-за нашего противоположного отношения к войне», но и лишиться услуг своего верного секретаря Матильды Мандл. Лишиться не потому, что Матильда постепенно утратила приверженность к работе, перестала справляться с обязанностями или не захотела переезжать в другой город. Отнюдь нет – Матильда была верна писателю долгие годы, они прекрасно ладили, не ссорились и понимали друг друга с полуслова. При переезде она даже помогала упаковывать его бумаги и вещи. Все дело в том, что по воле Фридерики, как хозяйки дома и супруги (не будем забывать, что Стефан с января 1920 года был женат и де-факто лишен прежней холостяцкой свободы), были выдвинуты серьезные возражения относительно переезда к ним в дом этой женщины. Скорее всего, чтобы загладить свое решение, Фридерика первое время сама помогала сортировать накопившуюся почту: «Я старалась всячески помогать ему, кроме того, что проявляла самый живой интерес к его текущей работе, иногда сама предлагала новые темы для исследований. Но самое главное, сохраняла атмосферу мира, копала окопы вокруг нашего замка. Стефан чаще отказывался от помощи, а ведь я могла сделать гораздо больше. Переводить цитаты с иностранных языков, первой читать присылаемые книги, готовить рецензии, письма благодарности от его имени».

Тем не менее справиться одной без секретаря с резко возросшим после войны объемом корреспонденции мужа ей будет не под силу. Да и сама она была занята активным участием в работе отделения Женской лиги в Зальцбурге. В конце концов, ей придется смириться с потребностями мужа и нанять в дом вместо фрау Мандл новую секретаршу. Самой профессиональной из трех кандидатов Цвейгу показалась Анна Мейнгаст (1881–1953), уроженка Вены, вот уже четыре года (после того как ее мужа Михаэля убили на фронте) проживавшая в Зальцбурге с четырехлетним сыном Вильгельмом. Выбор, сделанный в пользу Анны, имевшей большой опыт стенографии, окажется правильным. На протяжении следующих пятнадцати лет Анна ежедневно, словно швейцарские часы, по будням с 13.00 до 18.00 работала в специально отведенной для нее комнате на первом этаже рядом с библиотекой и смогла наладить идеальный порядок в необъятном документообороте писателя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь замечательных людей

Газзаев
Газзаев

Имя Валерия Газзаева хорошо известно миллионам любителей футбола. Завершив карьеру футболиста, талантливый нападающий середины семидесятых — восьмидесятых годов связал свою дальнейшую жизнь с одной из самых трудных спортивных профессий, стал футбольным тренером. Беззаветно преданный своему делу, он смог добиться выдающихся успехов и получил широкое признание не только в нашей стране, но и за рубежом.Жизненный путь, который прошел герой книги Анатолия Житнухина, отмечен не только спортивными победами, но и горечью тяжелых поражений, драматическими поворотами в судьбе. Он предстает перед читателем как яркая и неординарная личность, как человек, верный и надежный в жизни, способный до конца отстаивать свои цели и принципы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Анатолий Житнухин , Анатолий Петрович Житнухин

Биографии и Мемуары / Документальное
Пришвин, или Гений жизни: Биографическое повествование
Пришвин, или Гений жизни: Биографическое повествование

Жизнь Михаила Пришвина, нерадивого и дерзкого ученика, изгнанного из елецкой гимназии по докладу его учителя В.В. Розанова, неуверенного в себе юноши, марксиста, угодившего в тюрьму за революционные взгляды, студента Лейпцигского университета, писателя-натуралиста и исследователя сектантства, заслужившего снисходительное внимание З.Н. Гиппиус, Д.С. Мережковского и А.А. Блока, деревенского жителя, сказавшего немало горьких слов о русской деревне и мужиках, наконец, обласканного властями орденоносца, столь же интересна и многокрасочна, сколь глубоки и многозначны его мысли о ней. Писатель посвятил свою жизнь поискам счастья, он и книги свои писал о счастье — и жизнь его не обманула.Это первая подробная биография Пришвина, написанная писателем и литературоведом Алексеем Варламовым. Автор показывает своего героя во всей сложности его характера и судьбы, снимая хрестоматийный глянец с удивительной жизни одного из крупнейших русских мыслителей XX века.

Алексей Николаевич Варламов

Биографии и Мемуары / Документальное
Валентин Серов
Валентин Серов

Широкое привлечение редких архивных документов, уникальной семейной переписки Серовых, редко цитируемых воспоминаний современников художника позволило автору создать жизнеописание одного из ярчайших мастеров Серебряного века Валентина Александровича Серова. Ученик Репина и Чистякова, Серов прославился как непревзойденный мастер глубоко психологического портрета. В своем творчестве Серов отразил и внешний блеск рубежа XIX–XX веков и нараставшие в то время социальные коллизии, приведшие страну на край пропасти. Художник создал замечательную портретную галерею всемирно известных современников – Шаляпина, Римского-Корсакова, Чехова, Дягилева, Ермоловой, Станиславского, передав таким образом их мощные творческие импульсы в грядущий век.

Аркадий Иванович Кудря , Вера Алексеевна Смирнова-Ракитина , Екатерина Михайловна Алленова , Игорь Эммануилович Грабарь , Марк Исаевич Копшицер

Биографии и Мемуары / Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология